Библиография фантастики: 1981

(AK). Nowe tłumaczenia książek Stanisława Lema // Express Wieczorny (Warszawa). – 1981. – Nr. 21. – S. 4.

(AK). Zagraniczne wznowienia książek Stanisława Lema // Express Wieczorny (Warszawa). – 1981. – Nr. 55. – S. 4.

Aquarius. Larry Nyven (1938- ) // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 2. – S. 28-30. – (Sylwetki pisarzy).

     

Benoit Pierre. Atlantyda / Przełożył Kazimierz Bukowski; Wstępem (S. 5-23) opatrzył Zbigniew Naliwajek; Opracowanie graficzne: Andrzej Heidrich. – Warszawa: Czytelnik, 1981. – 256 s. Nakład 30.320 egz. ISBN 83-07-00212-5.
Wydanie I.
[Benoit Pierre. L'Atlantide]

     

Bierce Ambrose. Czy to się mogło zdarzyć? / Przełożyła Krystyna Korwin-Mikke; Posłowiem (S. 118-120) opatrył Jan Prokop; Okładka, strona tytułowa, ilustracje Barbara Ziembicka-Sołtysik; Redaktor Barbara Taborska-Cepil. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1981. – 123 s. – (Fantastyka i Groza). Nakład 20.000 + 283 egz. ISBN 83-08-00363-X.
Wyd. I.

    Spis treści:

      S. 5-13: Tajemnica Wąwozu Macargera
      S. 14-16: Pewnej letniej nocy
      S. 17-28: Nawiedzona dolina
      S. 29-37: Dzban syropu
      S. 38-40: Halucynacje Staleya Fleminga
      S. 41-47: Odzyskana tożsamość
      S. 48-53: Mały włóczęga
      S. 54-63: Nocne harce w Trupim Wąwozie: Historia, która jest nieprawdziwa
      S. 64-74: Za ścianą
      S. 75-79: Psychologia pewnej katastrofy
      S. 80-89: Środkowy palec prawej nogi
      S. 90-91: Pogrzeb Johna Mortonsona
      S. 92-99: Królestwo iluzji
      S. 100-106: Zegarek Johna Bartine'a: Historia opowiedziana przez lekarza
      S. 107-111: Mieszkaniec Carcosy
      S. 112-117: Nieznajomy

[Bierce Ambrose. The Secret of Macarger's Gulch; One Summer Night; The Haunted Valley; A Jug of Sirup; Staley Fleming's Hallucination; A Resumed Identity; A Baby Tramp; The Night-Doings at „Deadman's”; Beyond the Wall; A Psychological Shipwreck; The Middle Toe of the Right Foot; John Mortonson's Funeral; The Realm of the Unreal; John Bartine's Watch; An Inhabitant of Carcosa; The Stranger]

Czernienko Miron. Dialog z widzem: («Stalker») / Tłum. Danuta Stambórska // Kino (Warszawa). – 1981. – Nr. 1. – S. 43-44. – (ZSRR-80).

Disch Thomas M. Egospazm / Z języka angielskiego przełożył: Aquarius // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 1. – S. 19-25.
[Disch Thomas M. The Number You Have Reached]

Disch Thomas M. Pył księżycowy, zapach siana oraz materializm dialektyczny / Z języka angielskiego przełożył: Aquarius // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 2. – S. 21-25.
[Disch Thomas M. Moondust, the Smell of Hay, and Dialectical Materialism]

Doktorat h.c. dla Lema // Express Ilustrowany (Łódź). – 1981. – Nr. 118. – S. 7.

Donimirski Andrzej. Lem: W 60 rocznicę urodzin / Rys. Daniela Mroza // Przekrój (Kraków). – 1981. – Nr. 1912 (29 listopada). – S. 17, 23.

Drzewiński Andrzej. Prawda o przyjacielu / Ilustrowala: Jolanta Przeździecka // Młody Technik (Warszawa). – 1981. – Nr. 9. – S. 50-55. – (Opowiadanie).

Głowacki Ryszard. Informogram / Ilustrowal: Władysław P. Jabłoński // Młody Technik (Warszawa). – 1981. – Nr. 10. – S. 50-55. – (Opowiadanie).

     

Górska Gabriela. Zamknięty krąg / Ilustrował Ryszard Grach; Redaktor: Ewa Troszczyńska. – Warszawa: Nasza Księgarnia, 1981. – 96 s. – (Stało się jutro: opowiadań fantastycznych zbiór dwudziesty pierwszy). Nakład 40.000 + 300 egz. ISBN 83-10-08085-9.
Wydanie pierwsze.

    Spis treści:

      S. 5-28: Kolejne ogniwo
      S. 29-60: Punkt odniesienia
      S. 61-94: Zamknięty krąg

     

Gwiazdy Galaktyki: Antologia opowiadań science fiction pisarzy węgierskich / Wybór Czesław Chruszczewski i Péter Kuczka; Wstęp (S. 5-7): Czesław Chruszczewski; Posłowie „Węgierska literatura science fiction” (s. 350-362) i Noty biograficzne (S. 363-366): Péter Kuczka; Przekład posłowia i not biograficznych: Hanna Kuźniarska; Okładkę projektował Józef Petruk. – Poznań: Wydawnictwo Poznańskie, 1981. – 368 s. – (SF). Nakład 19.750 + 250 egz. ISBN 83-210-0269-2.
Wydanie I.

    Spis treści:

      S. 8-23: Jókai Maurycy. Niewidzialna rana / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 24-33: Karinthy Frigyes. Nowela o śmierci magnetycznej / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 34-40: Karinthy Frigyes. Geniusz / Przełożył István Dabi
      S. 41-62: Karinthy Frigyes. Nowa Iliada / Przełożył István Dabi
      S. 63-69: Laczkó Géza. Bunt w Panteonie / Przełożył Marek Sadowski
      S. 70-73: Szatmári Sándor. Fałszywy prorok / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 74-82: Szatmári Sándor. Doskonały poddany / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 83-87: Darázs Endre. Na dawnej arenie / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 88-97: Darázs Endre. Kąt widzenia / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 98-115: Cserna József. Kosmiczna przygoda / Przełożył Marek Sadowski
      S. 116-135: Mesterházi Lajos. Sempiternin / Przełożył Marek Sadowski
      S. 136-137: Örkény István. Budapeszt / Przełożył Marek Sadowski
      S. 138-172: Gyertyán Ervin. Dom towarowt „Prointemps Parisien” / Przełożył Marek Sadowski
      S. 173-189: Rónaszegi Miklós. Cztery kufle piwa / Przełożył Marek Sadowski
      S. 190-220: Kemény Dezsö. Talia kart / Przełożył Marek Sadowski
      S. 221-225: Hernádi Gyula. RNS / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 226-243: Hernádi Gyula. Anty-Däniken / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 244-257: Hernádi Gyula. Drugi Guliwer / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 258-272: Hernádi Gyula. Precyzyjna struktura lotu samolotem / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 273-274: Rubin Gábor. Nieustraszony Joe Stalowa Pięść / Przełożył Marek Sadowski
      S. 275-277: Rubin Gábor. Awanturnicy / Przełożył Marek Sadowski
      S. 278-279: Haller Gábor. Owad / Przełożył Marek Sadowski
      S. 280-281: Kaszás István. Za wszelką cenę / Przełożył Marek Sadowski
      S. 282-302: Szentmihályi Szabó Péter. Czarne i białe dziury / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 303-311: Szentmihályi Szabó Péter. Skurczony czas / Przełożył István Dabi
      S. 312-319: Szentmihályi Szabó Péter. Ostatni myśliwy / Przełożył István Dabi
      S. 320-325: Balász Béla. Spotkanie / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 326-333: Kuczka Péter. Anielskie włosy / Przełożyła Hanna Kuźniarska
      S. 334-341: Csernai Zoltán. Kamienie / Przełożył István Dabi
      S. 342-349: Csernai Zoltán. Kołowacizna / Przełożył István Dabi

[Jókai Maurycy. A lathatatlen seb; Karinthy Frigyes. Novella a delejes halálról; Géniusz; Új Iliász; Laczkó Géza. Lázadás a Pantheonban; Szatmári Sándor. Hamis jós; Tökeletes alattvalć; Darázs Endre. Hajdani küzdötér; Látószög; Cserna József. Ürkaland; Mesterházi Lajos. Sempiternin; Örkény István. Budapest; Gyertyán Ervin. A Printemps Parisien Aruház; Rónaszegi Miklós. Négy korsó sör; Kemény Dezsö. Egy csomag kártya; Hernádi Gyula. RNS; Anti-Däniken; Második Gulliver; A repülout finomszerkezete; Rubin Gábor. Acélöklü Bátor Joe; Kalandorok; Haller Gábor. A rovar; Kaszás István. Bármilyen áron; Szentmihályi Szabó Péter. Fekete és fehée lyukak; Idösugor; Az utolsó vadász; Balázs Béla. Találkozás; Kuczka Péter. Angyalhaj; Csernai Zoltán. Kövek; Kergekór]

     

Hoyle Fred. Czarna chmura / Przełożył Sławomir Magala; Posłowiem (S. 228-237) opatrzył Sławomir Magala; Okładka, strona tytułowa, ilustracje Marek Pietrzak; Redaktor Maria Kabała. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1981. – 239 s. – (Fantastyka i Groza). Nakład 10.000 + 283 egz. ISBN 83-08-00509-8.
Wyd. I.
[Hoyle Fred. The Black Cloud]

Jackiewicz Aleksander. Nasze kino psychologiczne: («Szpital Przemienienia») // Kino (Warszawa). – 1981. – Nr. 2. – S. 15-16. – (Z kina polskiego).

Karcz Danuta. Jakie będzie kino lat osiemdziesiątych?: («Stalker») // Kino (Warszawa). – 1981. – Nr. 2. – S. 39-41. – (Festiwale. Wiedeń-80).

Krywak Piotr. Konwencje gatunkowe w prozie fantastycznonaukowej Stanisława Lem a problemy periodyzacji jego twórczości // Rocznik Komisji Historycznoliterackiej (Kraków). – 1981. – Nr. 18.

Krywak Piotr. Opowieści o pilocie Pirxie Stanisława Lema na tle poetyki serialu // Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego (Kraków). – 1981. – Nr. 43. – S. 137-147.

Lem Stanisław. Felieton // Pismo (Kraków). – 1981. – Nr. 3. – S. 102-104.

Lem Stanisław. Moja lwowska biblioteka // Pismo (Kraków). – 1981. – Nr. 2. – S. 103-105.

Lem Stanisław. Mój pogląd na literaturę // Polityka (Warszawa). – 1981. – Nr. 4. – S. 4-9.

Libra. Thomas M. Disch (1940- ) // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 2. – S. 30-31, 3 s. okł. – (Sylwetki pisarzy).

Niven Larry, Barnes Steve. Szarańcza / Z języka angielskiego przełożył: Aquarius // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 1. – S. 3-18; Nr. 2. – S. 3-20, 2.
[Niven Larry, Barnes Steve. The Locusts]

     

Petecki Bohdan. Bal na pięciu księżycach / Ilustrował Bohdan Bocianowski; Redaktor: Maria Godlewska. – Warszawa: Nasza Księgarnia, 1981. – 304 s. – (Klub siedmiu przygód). Nakład 29.700 + 300 egz. ISBN 83-10-07815-3.
Wydanie pierwsze.

Plachta Dannie. Niespodzianka / Z języka angielskiego przełożył: Aquarius // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 2. – S. 26-27.
[Plachta Dannie. Revival Meeting]

     

Przypkowski Andrzej: »Palm City« / Obwolutę, okładkę i stronę tytułową projektowała Hanna Neumark; Redaktor Ewa Markowska. – Warszawa: Wyd. Ministerstwa Obrony Narodowej, 1981. – 324 s. Nakład 30.000 + 250 egz. ISBN 83-11-06701-5.
Wydanie II

Resnick Mike, Tabakow Lou. Prawdopodobieństwo zero / Z języka angielskiego przełożył: Aquarius // Wizje (Białystok). – 1981. – Nr. 1. – S. 26-27.
[Resnick Mike, Tabakow Lou. Probability Zero]

Szybist Maciej. Angielska awangarda, „Dziady”, Stanisław Lem i Joyce // Gazeta Krakowska (Kraków). – 1981. – Nr. 207. – S. 3.
Grupa amatorska Triple Action Theatre, Wielka Brytania, Mansfield zrobiła przedstawienie teatralne na pdst. „Solaris”.

     

Zechenter Witold. Gra w otwarte żarty: Fraszki, satyry, humoreski / Okładka, strona tytułowa, ilustracje Janusz Bruchnalski. – Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1981. – 140 s. Nakład 10.000 + 283 egz. ISBN 83-08-00639-6.
Wyd. I.

    Spis treści:

      Masz-li ten raj

        S. 6-7: Manekiny
        S. 7-8: To i owo
        S. 8-9: PrzEsadka mózgowa
        S. 10-11: Kioski ze snu
        S. 11-13: Pała z wad
        S. 14: Rezerwy
        S. 14: Wróg picia
        S. 14: Nagrobek pijaka
        S. 14: Niewinne bary
        S. 14: Uwaga remontowa
        S. 15: Fraszka mieszkaniowa
        S. 15: Nagrobek spekulanta
        S. 15-16: Działacz na wczasach pisze list do małżonki
        S. 16: Nagroda
        S. 16-17: Tren budowlany
        S. 18: Ochrona środowiska
        S. 18: Zmiana krajobrazu
        S. 18-20: Chory przyjaciel
        S. 20: O lekarzach
        S. 21: Albośmy to...
        S. 21: Na Wawel...
        S. 21: Na Dzwon Zygmunta
        S. 22: Krakowianka jedna
        S. 22: Zamiana
        S. 22: Panorama Krakowa
        S. 23: Rycerz motoru
        S. 23: Idąc ulicami Krakowa
        S. 23-24: Po powrocie
        S. 24-26: Dzieje alejki
        S. 26: Refleksja na przejściu dla pieszych
        S. 27-28: Ciupażka
        S. 28-29: Zabobony
        S. 29-30: Niepiewność
        S. 31: Proponuję
        S. 32: Pożegnanie
        S. 32: Niezadowoleni
        S. 32: Nie za często...
        S. 32: Poezja i proza
        S. 33: Łokciami...
        S. 33: Kolejność
        S. 33-34: Nasze zoo
        S. 34: Na złośliwego krytykanta
        S. 35: O tzw. pasożytach
        S. 35: Różnica
        S. 35: Zgaduj-zgadula
        S. 35: Przy kierownicy
        S. 35: Nie wtykaj...
        S. 36: Marzenie i rzeczywistość
        S. 36-37: „Wydaje mi sie...”
        S. 37: De mortius...
        S. 37: Gdzie dwu...
        S. 37: Drwale
        S. 38-39: Między...
        S. 39-40: Znasz-li ten kraj...

      Kobieta la femme

        S. 42: Dura lex...
        S. 42: Bez zachodu
        S. 42: Banalne zdarzenie
        S. 42: Sex-epoka
        S. 42: Szósta wieczorem
        S. 43: Znak jakości
        S. 43: Wczasowy wamp
        S. 43: Wiara, nadzieja, miłość
        S. 44: Świetna aktorka
        S. 44: Fraszka pozytywna o kobiecie utrzymującej się z robót na drutach
        S. 44: O leciwej kokietce
        S. 44: Przyjaźń z dziewczyną
        S. 45-46: Idealna antena
        S. 46-47: Pochwała dzięcieliny
        S. 47-48: Emancypantki
        S. 49-50: Dzieweczka

      (Wa)pory roku

        S. 52: Na przedwiośniu
        S. 53-54: Wielkie pranie
        S. 54: Wiosna na skwerze
        S. 54: Alkohol wiosny
        S. 54: Gdy wiosna...
        S. 55: Marzenia
        S. 55: Do maja
        S. 55: Sojusz majowy
        S. 55: Przy kwitnącym bzie
        S. 56: „Zimna Zośka”
        S. 56: Gra w „zielone”
        S. 56: Okres egzaminów
        S. 56-57: Dni
        S. 58-59: Na patelni
        S. 59: Na wycieczce
        S. 60: Wczasy nadmorskie
        S. 60-61: Depesze z wczasów
        S. 61-62: Kuźnia prognoz
        S. 62-65: Sen
        S. 65-66: Nowy rok szkolny
        S. 66-67: Wrzesień
        S. 67-68: Jesienne refleksje
        S. 68: Wierszyk jesienny
        S. 69: Jesień już chyli się...
        S. 69-70: Na ławeczkach
        S. 70-71: Listopad
        S. 71-72: Śnieg pada...
        S. 72: Królewskie dary
        S. 72-73: Śniegowa piosenka
        S. 73: Gubałówka w zimie
        S. 73: Z gołą głową
        S. 73-74: W sprawie ślizgania się
        S. 74: W sprawie bałwanów

      Muzy i muzki

        S. 76-77: Ambitny wiersz
        S. 77: Do pewnego poety, co dziś tworzy sonety
        S. 77-78: Kartka z dziejów literatury
        S. 79-80: Don Kichoci
        S. 80-81: Nowość
        S. 81-82: Krajobraz literacki
        S. 82-83: Przyczynek do dyskusji o polskiej powieści współczesnej
        S. 83-85: A to jest...
        S. 86: Do sztambucha naszej TV
        S. 86: Modna bezsenność
        S. 86: W sprawie rozrywki w TV
        S. 86: Telewizyjna uprzejmość
        S. 86-87: O balecie
        S. 87-88: Paszkwil na wyborną publiczność
        S. 88-89: T. w N.
        S. 90-91: Epidemia
        S. 91: Wystawa rzeźby
        S. 91: Głosy artystów
        S. 91-92: Słowo się rzekło...
        S. 92: W lesie
        S. 92: Dziecię i pożar
        S. 92: O pewnym powieściopisarzu
        S. 93: Życzenia dla fraszkopisa
        S. 93: Na sukcesy naszych muzyków
        S. 93-95: Debiut literacki
        S. 95-99: Na tropach folkloru: (Monolog estradowy)
        S. 99-101: I nie ma na to rady
        S. 102-103: Q
        S. 103-104: Zazdroszczę
        S. 105-108: Tryumf „Trędowatej”
        S. 108-112: Ballada festiwalowa

      Przez pół serio

        S. 114: Sens życia
        S. 114: Mój herb
        S. 114: Koło naszych dziejów
        S. 114: Orzeł
        S. 114-115: Kowal
        S. 115: Muszla wspomnień
        S. 116: O wspomnieniach
        S. 116: Gdyś patałach...
        S. 116: Wizja przyszłości
        S. 116: W każdym pochodzie
        S. 117: Widok z cokołu
        S. 117: O idolach
        S. 117: O niedobytych
        S. 118: Pech i szansa
        S. 118-119: Pieśń o złodziejach snów
        S. 120: Problem zer
        S. 120: Po rozum
        S. 120: Bis dat qui cito dat
        S. 120: Bywa, że...
        S. 121: Nieraz
        S. 121: Dobroduszna refleksja
        S. 121: Defekt
        S. 122: Chyba tylko...
        S. 122: Bez sukcesu
        S. 122-123: Dzieje człowieka
        S. 123: Z księgi przysłów
        S. 123: Zajęczy zwyczaj
        S. 123: Sentencja homonimowa
        S. 124: O silny przewiew
        S. 124: Maska i smak
        S. 124: Milczenie i mowa
        S. 124: Myśle, więc jectem
        S. 125: Nec Hercules...
        S. 125: Niekiedy
        S. 126: Nos
        S. 126: Niezapomniane
        S. 126: Tylko
        S. 126: Ta myśl
        S. 126: Szkoda, że...
        S. 127: Refleksja cybernetyczna
        S. 127: Jednako
        S. 127: Kain i Abel
        S. 127: Mowa zwierciadła
        S. 127: Robótka
        S. 128: Usque ad finem
        S. 128: Moje zdanie o boksie
        S. 128: Nie wszystko złoto...
        S. 128: Pochwała dyskusji
        S. 128-129: Pod psem
        S. 129: Nieporozumienie
        S. 129: Wytrwałość
        S. 129-131: W związku z „retro”
        S. 131: Portret kapitalisty
        S. 131: Wada banału
        S. 131: Wiadomo
        S. 131-132: W krainie sceptyków
        S. 132: W nagrodę
        S. 132: W sprawie kąska
        S. 132-133: Do Księżyca
        S. 133-134: Szczęście