Архив БВИ ->  
[Аудио] [Библиотека] [Систематика]
[Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия]
   Русская фантастика

Библиография фантастики: 1981

Англ.   Арм.   Башк.   Болг.   Венг.   Голл.   Греч.   Ивр.   Исп.   Итал.   Лит.   Молд.   Пол.   Нем.   Рум.   Рус.   Сербохорв.   Укр.   Фин.   Фр.   Чеш.   Швед.   Эст.   Яп.   
1975   1976   1978   1979   1980   1981   1982   1983   1985   1986   1987   

     

Lem Stanisław. Pánův hlas / Přebal a vazbu navrhl Teodor Rotrekl; Vybral Ivo Železný; Grafická úprava Miloslav Fulín; Odpovědný redaktor Ivo Železný; Výtvarný redaktor František Kraus. – Praha: Svoboda, 1981. – 733 s. – (Omnia). Náklad 70.000 výtisků.

    Obsah:

      S. 5-49: Topolny a Czwartek / Přeložil František Jungwirth
      S. 51-95: Konec světa v osm hodin / Přeložil František Jungwirth
      S. 97-110: Exodus / Přeložil František Jungwirth
      S. 111-135: Deník / Přeložil František Jungwirth
      S. 137-213: Přelíčení / Přeložil Pavel Weigel
      S. 215-414: Pánův hlas / Přeložil František Jungwirth
      S. 415-466: Maska / Přeložil František Jungwirth
      S. 467-497: Sto třicet sedm vteřin / Přeložil František Jungwirth

      Hry a scénáře

        S. 501-511: A existujete vlastně vůbec, pane Johnsi? / Přeložil František Jungwirth
        S. 513-539: Věrný robot: Televizní hra / Přeložil Pavel Weigel
        S. 541-562: Propletenec: Filmový scénář / Přeložil František Jungwirth
        S. 563-587: Měsíční noc: Rozhlasová hra / Přeložil František Jungwirth
        S. 589-638: Výpravy profesora Tarantogy: Hra o šesti obrazech / Přeložil Pavel Weigel
        S. 639-666: Černá komnata profesora Tarantogy: Televizní hra / Přeložil Pavel Weigel
        S. 667-696: Podivný host profesora Tarantogy: Televizní hra / Přeložil Pavel Weigel
        S. 697-730: Audienční hodina profesora Tarantogy: Rozhlasová hra / Přeložil František Jungwirth

[Lem Stanisław. Topolny i Czwartek; Koniec świata o ósmej; Exodus; Pamiętnik; Rozprawa; Głos Pana; Maska; Sto trzydzieści siedem sekund; Czy pan istnieje, mr. Johns?; Wierny robot; Przekładaniec; Noc księżycowa; Wyprawa profesora Tarantogi; Czarna komnata profesora Tarantogi; Dziwny gość profesora Tarantogi; Godzina przyjęć profesora Tarantogi]

     

Souček Ludvík. „Obrazový Opravník Obecně Oblíbených Omylů” / Úvodní slovo (S. 5) napsal autor; Ilustroval Jiří Kalousek; Přebal a vazbu navrhl a graficky upravil Milan Kopřiva; Odpovědná redaktorka Miroslava Sedloňová; Výtvarný redaktor Mojmír Čapek. – Praha: Práce, 1981. – 232 s. – (Kamarád). Náklad 133.000 výtisků.
1. vydání

     

Touha po modrém nebi: Výbor z polské Sci-Fi / Přeložil Ludvík Štěpán; Z polských originálů vybral, doslov „Touha po neznámu: (Zrcadlo polské literatury science-fiction)” (S. 176-177) a Medailónky autorů (S. 178-182) napsal Ludvík Štěpán; Ilustroval Josef Velčovský; Obalku navrhl Oldřich Pošmurný; Odpovědná redaktorka Alena Krejčí; Výtvarný redaktor Mojmír Čapek. – Praha: Práce, 1981. – 184 s. – (Knižnice Románové Novinky). Náklad 45.000 výtisků.
1. vydání

    Obsah:

      S. 5-11: Zajdel Janusz A. Prognóza
      S. 11-16: Krzepkowski Andrzej. Domek ztracený v kosmu
      S. 16-24: Łysiak Waldemar. Vřed
      S. 24-28: Weinfeld Stefan. Tam, kde slunce zapadá zeleně
      S. 28-35: Mączková Aleksandra. Takový milý pacient
      S. 35-41: Pąkciński Marek. Souboj
      S. 42-55: Fiałkowski Konrad. Ten, který zůstává nad oběma časy
      S. 55-60: Sawaszkiewicz Jacek. Vyznání
      S. 60-62: Czechowski Andrzej. Rekonstrukce
      S. 62-73: Prostak Zbigniew. Host z hlubin
      S. 74-79: Dolecki Zbigniew. Krystalová civilizace
      S. 79-85: Filar Dariusz. Záměna
      S. 85-93: Malinowski Krzysztof W. Dovolená manželů Atkinsových
      S. 94-100: Głowacki Ryszard. Diář genetika Heterokarpia
      S. 101-105: Siewierski Jerzy. Zpráva
      S. 105-116: Lem Stanisław. Fiktivní recenze „Do yourself a book“
      S. 116-127: Wiśniewski-Snerg Adam. Anděl násilí
      S. 127-137: Żwiekiewicz Wiktor. Instar omnium
      S. 137-148: Szablicki Janusz. Vyšetřování
      S. 148-157: Boruń Krzysztof. Cogito, ergo sum
      S. 158-162: Zegalski Witold. Porucha rakety
      S. 162-168: OwadowskáZatrybová Danuta. Vyprávěj, Dago
      S. 168-175: Chruszczewski Czesław. David a Goliáš

[Zajdel Janusz A. Prognozja; Krzepkowski Andrzej. Chatka gdzieś w kosmose; Łysiak Waldemar. Wrzód; Weinfeld Stefan. Tam, gdzie słońce zachodzi seledynowo; Mączka Aleksandra. Taki miły pacjent; Pąkciński Marek. Pojedynek; Fiałkowski Konrad. Ten, który trwa nad granicą dwu czasów...; Sawaszkiewicz Jacek. Wyznanie; Czechowski Andrzej. Rekonstrukcja; Lem Stanisław. Prognoza naukowa; Dolecki Zbigniew. Kryształowi; Filar Dariusz. Przemiana; Malinowski Krzysztof W. Wczasy państwa Atkins; Głowacki Ryszard. Diariusz genetryka Heterokariona; Siewierski Jerzy. Raport; Lem Stanisław. «Do yourself a book»; Wiśniewski-Snerg Adam. Anioł przemocy; Żwikiewicz Wiktor. Instar Omnium; Szablicki Janusz. Śledztwo; Boruń Krzysztof. Cogito ergo sum; Zegalski Witold. Rozbita rakieta; Owadowska-Zatryb Danuta. Opowiadaj, Dag; Chruszczewski Czesław. Dawid i Goliat]

     

Vonnegut Kurt. Groteska aneb Už nikdy sami! / Z anglického originálu přeložil Jaroslav Kořán; Překlad Shakespearova sonetu na str. 88 Miloslav Uličný: Doslov „Trpká groteska” (S. 149-151) napsal Jiří Gojda; Přebal, vazbu a grafickou úpravu navrhl Jiří Svoboda; Edici řídí Hanuš Karlach; Odpovědná redaktorka Zora Wolfová; Výtvarný redaktor Jiří Svoboda. – Praha: Mladá fronta, 1981. – 152 s. – (Edice Proud, svazek 4). Náklad 40.000 výtisků.
1. vydání.
[Vonnegut Jr. Kurt. Slapstick or Lonesome No More!]

 


Архив БВИ ->  
[Аудио] [Библиотека] [Систематика]
[Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия]
   Русская фантастика

© 2015 БВИ