«Зарубежная фантастика»: Переводчики

Вайсброт Евгений Павлович (1923-2006):
Борунь К. Антимир (Antyświat): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта; Рис. Е.Бачурина. – АВТ. Грань бессмертия. – М.: Мир, 1967. – С. 254-302.
Борунь К. Грань бессмертия (Próg nieśmertelności): [Повесть] / Авториз. пер. с пол. Е.Вайсброта; Рис. Е.Бачурина. – АВТ. Грань бессмертия. – М.: Мир, 1967. – С. 9-182.
Борунь К. Прежде, чем умру...: (Радиосценарий) (Zanim wmrę): Радиосценарий / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 158-171.
Борунь К. Токката (Toccata): [Рассказ] / Авториз. с пол. пер. Е.Вайсброта; Рис. Е.Бачурина. – АВТ. Грань бессмертия. – М.: Мир, 1967. – С. 303-352.
Борунь К. Третья возможность (Trzecia możliwość): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 42-67.
Бялецкий Я. Абсолютное время: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 246-257.
Вайнфельд С. Бутылка коньяка: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 22-26.
Вайнфельд С. Земля его предков (Ziemia jego przodków): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 12-21.
Вайнфельд С. Кабинет безупречной красоты: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 27-31.
Вайнфельд С. Крылышко Гермеса (Skrzydełko Hermesa): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 32-41.
Вайнфельд С. Ложка (Łyżka): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 159-161.
Вайнфельд С. Симпозиум мыслелетчиков (Sympozjum myślonautów): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 15-56.
Вайнфельд С. Случай в Крахвинкеле (Zdarzenie w Krahwinkel): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 81-93.
Вайнфельд С. Случай Ковальского: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 5-11.
Винярский Р. Изобретатель с улицы Проезжей (Wynalazca z ulicy Przejazd): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 253-260.
Зайдель Я. Закон есть закон (Porządek musi być): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 295-303.
Зайдель Я. Метод доктора Квина (Metoda doktora Quina): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 162-214.
Зайдель Я. Колодец (Studnia): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 183-211.
Зайдель Я. Консенсор (Konsensor): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 284-289.
Зайдель Я. Прогнозия (Prognozja): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 229-237.
Зайдель Я. Странный, незнакомый мир (Dziwny nieznany świat): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 238-245.
Зайдель Я. Телехронопатор (Telechronopator): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 212-228.
Зайдель Я. Туда и обратно (Tam i z powrotem): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Практичное изобретение. – М.: Мир, 1974. – С. 123-131.
Зайдель Я. Уранофагия (Uranofagia): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 290-294.
Зегальский В. Писательская кухня: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Музы в век звездолетов – М.: Мир, 1969. – С. 130-142.
Зегальский В. Приключения в кольцах Сатурна (Przygody w pierścieniach Saturna): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Через Солнечную сторону. – М.: Мир, 1971. – С. 280-294.
Зегальский В. Состояние опасности (Stan zagrożenia): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 184-199.
Зегальский В. Тебя ждет приключение (Czeka cię wielka przygoda): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 141-158.
Зегальский В. Человек, у которого болел компрессор (O człwieku, którego bolała sprężarka): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 200-223.
Кучиньский М. Вечные: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 258-267.
Лем С. Конец света в восемь часов. Американская сказка (Koniec świata o óśmiej (Bajka amerykańska)): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 57-107.
Лем С. Несчастный случай (Wypadek): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня – М.: Мир, 1970. – С.215-252.
Лем С. Несчастный случай (Wypadek): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Навигатор Пиркс; Голос неба:. – М.: Мир, 1971. – С. 284-317.
Лем С. Терминус (Terminus): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта; Рис. Н.Гришина. – АВТ. Охота на Сэтавра. – М.: Мир, 1965. – С.221-283.
Лем С. Терминус (Terminus): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Навигатор Пиркс; Голос неба:. – М.: Мир, 1971. – С. 170-220.
Малиновский К. Ученики Парацельса (Uczniowe Paracelsusa): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 224-252.
Марковский А., Вечорек А. Consecutio temporum (Consecutio temporum): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Пески веков. – М.: Мир, 1970. – С. 311-317.
Савашкевич Я. Мы позволили им улететь... (Przybysz): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 212-268.
Сурдыковский Е. Космодром (Planeta): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 40-52.
Фиалковский К. Бессмертный с Веги (Nieśmiertelny z Wegi): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 149-171.
Фиалковский К. Витализация (Witalizacja kosmogatora): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 283-299.
Фиалковский К. Воробьи Галактики (Wróble Galaktyki): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 85-112.
Фиалковский К. Его первое лицо (Jego pierwsza twarz): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 316-333.
Фиалковский К. Ее голос (Jej głos): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 11-26.
Фиалковский К. Конструктор (Konstruktor): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 222-242.
Фиалковский К. Космодром (Kosmodrom): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 132-148.
Фиалковский К. Нулевое решение (Zerowe rozwiązanie): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 68-84.
Фиалковский К. Последняя возможность (Szansa śmierci): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 172-204.
Фиалковский К. Прежде чем полетят к звездам (Zanim polecą do gwiazd): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 205-221.
Фиалковский К. Пробуждение (Przebudzenie): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 172-183.
Фиалковский К. Пятое измерение (Poprzez piąty wymiar): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 113-131.
Фиалковский К. Стоящий на грани двух времен (Ten, który trwa nad granicą dwu czasów...): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 46-67.
Фиалковский К. Трансформаторий (Transformatoria): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 300-315.
Фиалковский К. Цереброскоп (Cerebroskop): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 27-45.
Фиалковский К. Часовой (Strażnik): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – АВТ. Пятое измерение. – М.: Мир, 1966. – С. 243-260.
Фиалковский К. Человек с ореолом (Człowiek z aureolą): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 268-282.
Фиалковский К. Я – миликилос: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта; Примеч. изд-ва. – СБ. Пиршество демонов. – М.: Мир, 1968. – С. 256-270.
Филяр Д. Воображектор (Dreambox): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 261-269.
Хрущевский Ч. Барабара (Barabara – Wielka Droga): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 115-157.
Хрущевский Ч. Волшебная лестница: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 157-162.
Хрущевский Ч. Год 10000 (Rok 10000): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 163-173.
Хрущевский Ч. Город Городов (Miasto miast): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 30-39.
Хрущевский Ч. Два края света: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 94-131.
Хрущевский Ч. Игра в индейцев (Gra w indian): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 108-114.
Хрущевский Ч. Исчезла музыка (Chwilowa nieobecność muzyki): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 132-140.
Хрущевский Ч. «По газонам не ходить» («Nie deptać trawników»): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 60-80.
Хрущевский Ч. Порок души: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 147-151.
Хрущевский Ч. Посещение: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 121-146.
Хрущевский Ч. Сто Сорок Вторая: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 174-182.
Хрущевский Ч. Суд при незакрытых дверях: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 152-156.
Хрущевский Ч. Фиолетовое озеро Оах: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 107-120.
Чеховский А. Абсолютное оружие (Broń absolutna): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 53-59.
Чеховский А. Вавилонская башня (Wieża Babel): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Вавилонская башня. – М.: Мир, 1970. – С. 21-29.
Чеховский А. Времена трехдюймовых бифштексов: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 77-84.
Чеховский А. Правда об электре: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 85-92.
Чеховский А. Человекообразный (Człekokształtny): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 93-106.
Чеховский А. Я был мундиром господина полковника: [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Случай Ковальского. – М.: Мир, 1968. – С. 68-76.
Яромин А. Вэля и мой компьютер (Vela i mój komputer): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Нежданно-негаданно. – М.: Мир, 1973. – С. 167-173.
Яромин А. Я знаю... (Kłopoty wynalazcy): [Рассказ] / Пер. с пол. Е.Вайсброта. – СБ. Симпозиум мыслелетчиков. – М.: Мир, 1974. – С. 270-283.

Васильев А.:
Альдани Л. Приказы не обсуждаются (Gli ordini non si discutono): [Рассказ] / Пер. с ит. А.Васильева. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 63-74.
Сандрелли С. Гипносуфлер (Il suggeritrone): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина, А.Васильева. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 202-222.

Васильев Л.В.:
Лем С. Друг Автоматея (Przyjaciel Automateusza): [Рассказ] / Пер. с пол. Л.Васильева. – АВТ. Охота на Сэтавра. – М.: Мир, 1965. – С.373-397.

Васильева Лариса:
Чернаи З. Камни (Kövek): [Рассказ] / Пер. с венг. Л.Васильевой. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 292-300.

Васильева Светлана Павловна:
Азимов А.. Профессия (Profession): [Повесть] / Пер. с англ. С.Васильевой; Рис. Ю.Соостера. – АВТ. Путь марсиан. – М.: Мир, 1966. – С. 238-323.
Кинг М. На берегу (Beach Scene): [Рассказ] / Пер. с англ. С.Васильевой. – СБ. Пять зеленых лун. – М.: Мир, 1978. – С. 41-62.
Саймак К. Дурной пример (Horrible Example): [Рассказ] / Пер. с англ. С.Васильевой. – СБ. Пять зеленых лун. – М.: Мир, 1978. – С. 203-227.

Вершинин Лев Александрович (1926-2013):
Альдани Л. Космический карнавал (Carnevale cosmico): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 124-130.
Альдани Л. Луна двадцати рук (La luna dalle venti braccia): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 21-41.
Альдани Л. Повальное безумие (Tutti matti sul terzo pianeta): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина; Примеч. изд-ва. – СБ. Пиршество демонов. – М.: Мир, 1968. – С. 26-35.
Альдани Л. Пытливые (I curiosi): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 97-107.
Альдани Л. Рыбы-коты для Венеры (Pesci-gatto per Venere): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 128-135.
Альдани Л. Рыжеволосая (Una rossa autentica): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 26-45.
Альдани Л. Тридцать семь градусов по Цельсию (Trentasette centigradi): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 88-127.
Виано М. Двое на озере Кумран (A pesca sul lago Qumran): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 5-25.
Гаспарини Г. Замкнутый круг (Circolo chiuso): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 276-286.
Далиберто М. ...и Баттиста был рожден («E Battista era natu»): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 235-256.
Дилиберто М. Братья-близнецы (Fratelli gemelli): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 76-96.
Дилиберто М. Страсть к рыбной ловле (Passione per la pesca): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 177-187.
Донаджо Э. Королева Марса (La Regina di Marte): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 188-191.
Донаджо Э. По соображениям безопасности (Motivi di sicurezza): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 200-204.
Донаджо Э. Уважать микробы (Rispettare i microbi): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 130-134.
Донаджо Э. Чудище и джаз (Il mostro in jazz): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 192-199.
Кремаски И. Обвал (La frana):[Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 191-201.
Леви П. В дар от фирмы (Trattamento di quiescenza): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 31-53.
Леви П. «Версификатор» (Il Versificatore): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Гости страны фантазии. – М.: Мир, 1968. – С. 240-261.
Леви П. Иные (I sintetici): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 144-157.
Леви П. «Мимете» (Alcune applicazioni del Mimete): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. 31 июня. – М.: Мир, 1968. – С. 248-255.
Леви П. Надпись на лбу (In fronte scritto): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 67-75.
Леви П. Патент Симпсона (Pieno impiego): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 134-146.
Леви П. Трудный выбор (Procacciatori d'affari): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 158-176.
Либенци Э. Автозавры (I Rotauri): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 146-154.
Либенци Э. Человек, ставший роботом (L'uomo che dovette diventare un Robot): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 54-66.
Малагутти У., Коцци Л. Стрельба по живой мишени (Tiro al piccione): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 257-275.
Мильеруоло М.А. Оптическая ловушка (Trappola ottica): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 205-211.
Муза Дж. Влюбленные в науку (Amanti della scienza): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 176-187.
Муза Дж. Макс (Max): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 136-175.
Педериали Дж. Избавление (L'esenzione): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 212-234.
Питт Дж. Возвращение Реда Спида (Il ritorno di Red Speed): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 108-143.
Райола Дж. План спасения (Piano Recupero): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 75-119.
Ринонаполи А. Бамбуковая палочка (La canna d'India): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 46-53.
Ринонаполи А. Бандагал (Bandagal): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 306-386.
Ринонаполи А. Друг (L'amico): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 287-305.
Ринонаполи А. Ночной министр (Ministro notturno): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 120-142.
Ринонаполи А. Фантаст Джакомо Леопарди (La falla temporale di Giacomo Leopardi): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 143-181.
Родари Дж. Все началось с крокодила (Tutto comincio con un coccodrillo): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Огненный цикл. – М.: Мир, 1970. – С. 423-431.
Родари Дж. Десять килограммов Луны (Dieci chili di Luna): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 193-200.
Родари Дж. Карлино, Карло, Карлино, или как бороться со скверными привычками у детей (Carlino, Carlo. Carlino ovvero come far perdere ai bambini certe cattive abitudini): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 154-162.
Родари Дж. Карпиане и Пизанская башня (I Karpiani e la torre di Pisa): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Огненный цикл. – М.: Мир, 1970. – С. 432-439.
Родари Дж. Принц-Пломбир (Il principe gelato): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Пять зеленых лун. – М.: Мир, 1978. – С. 188-195.
Родари Дж. Робот, которому хотелось спать (Il robot che voleva dormire): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Шутник. – М.: Мир, 1971. – С. 189-197.
Сандрелли С. Гипносуфлер (Il suggeritrone): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина, А.Васильева. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 202-222.
Сандрелли С. Опасная игра (Questo tragico gioco): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 223-228.
Сандрелли С. Прототип (Il prototipo): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 387-391.
Сандрелли С. Скверная шутка (Scherza coi fanti): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Луна двадцати рук. – М.: Мир, 1967. – С. 229-235.
Сандрелли С. Человек-облако (L'uomo nuvola): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Фантастические изобретения. – М.: Мир, 1971. – С. 313-316.
Туроне С. Необычный ангел (L'angelo anormale): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 78-87.
Туроне С. Письмо из приюта (Dall'ospizio): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Двое на озере Кумран. – М.: Мир, 1972. – С. 188-192.
Туроне С. Рекламная кампания (Campagna pubblicitaria): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 54-65.
Туроне С. Украденная душа (L'anima rubata): [Рассказ] / Пер. с ит. Л.Вершинина. – СБ. Бандагал. – М.: Мир, 1970. – С. 66-77.

Витин С. /Стругацкий Борис Натанович/ (1933):
Нортон Э. Саргассы в космосе (Sargasso of Space): [Роман] / Пер. с англ. С.Бережкова, С.Витина; Предисл. А.Стругацкого, Б.Стругацкого; Худож. Ю.Макаров. – М.: Мир, 1969. – 230 с., ил.

Владарова Е. /Евдокимова Нинель Морицовна/ (1931-1992):
Девис Ч. Блуждая на высшем уровне (Adrift on the Policy Level): [Рассказ] / Пер. с англ. Е.Владаровой; Примеч. изд-ва. – СБ. Пиршество демонов. – М.: Мир, 1968. – С. 55-81.
Сцилард Л. К вопросу о «Центральном вокзале» (Report on “Grand Central Terminal”): [Рассказ] / Пер. с англ. Е.Владаровой; Примеч. изд-ва. – СБ. Пиршество демонов. – М.: Мир, 1968. – С. 228-235.

Воздвиженская Т.:
Зидаров Э. Чертова пещера (Дяволската пещера): [Рассказ] / Пер. с болг. Т.Воздвиженской. – СБ. Человек, который ищет. – М.: Мир, 1968. – С. 146-156.
Родев Ц. Сокровища Лизимаха (Съкровището на Лизимах): [Рассказ] / Пер. с болг. Т.Воздвиженской. – СБ. Человек, который ищет. – М.: Мир, 1968. – С. 186-203.

Волевич Ирина Яковлевна (1940):
Лампо Х. Рождение бога (De geboorte van een god): [Рассказ] / Пер. с флам. И.Волевич. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 16-50.
Белькампо. Дорога воспоминаний (De achtbaan): [Рассказ] / Пер. с голл. И.Волевич. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 163-182.

Волин Владимир Робертович (1924-1998):
Голдстоун Г. Виртуоз (Virtuoso): [Рассказ] / Пер. с англ. В.Волина. – СБ. Пять зеленых лун. – М.: Мир, 1978. – С. 315-323.
Керш Дж. Опасный вклад (The Unsafe Deposit Box): [Рассказ] / Пер. с англ. В.Волина. – СБ. Дорога воспоминаний. – М.: Мир, 1981. – С. 74-89.

Волчек Г.:
Мэлони Р. Несокрушимая логика (Inflexible Logic): [Рассказ] / Пер. с англ. Г.Волчека. – СБ. 31 июня. – М.: Мир, 1968. – С. 238-247.

Воронкина Татьяна Иосифовна:
Балаж А. Встреча (A találkozás): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Космический госпиталь. – М.: Мир, 1972. – С. 21-26.
Дараж Э. Порог несовместимости (Vashold): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 283-292.
Дертян Э. Блеск и нищета кибернэросов (A kibernerosz tündöklése és bukása): [Отр. из романа] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. 31 июня. – М.: Мир, 1968. – С. 46-70.
Дертян Э. Блеск и нищета кибернэросов (A kibernerosz tündöklése és bukása): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 32-56.
Куцка П. Мишура (Angyalhaj): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Звезды зовут.... – М.: Мир, 1969. – С. 98-104.
Куцка П. Мишура (Angyalhaj): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 310-316.
Молнар П. Последний долгожитель (Az utolsó túlélő): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 19-31.
Ронасеги М. Четыре кружки пива (Négy korsó sör): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 209-226.
Славчев С. Голос, который тебя зовет (Гласът, който те вика): [Рассказ] / Пер. с болг. Т.Воронкиной. – СБ. Космический госпиталь. – М.: Мир, 1972. – С. 150-184.
Хернади Д. Парадокс (Paradoxon): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Звезды зовут.... – М.: Мир, 1969. – С. 80-82.
Хернади Д. Парадокс (Paradoxon): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 227-229.
Хернади Д. Homo protesiensis (Homo proteziensis): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Шутник. – М.: Мир, 1971. – С. 207-208.
Хернади Д. Homo protesiensis (Homo protesiensis): [Рассказ] / Пер. с венг. Т.Воронкиной. – СБ. Последний долгожитель. – М.: Мир, 1980. – С. 230-232.