Архив БВИ ->  
[Аудио] [Библиотека] [Систематика]
[Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия]
   Русская фантастика

Библиография фантастики: 1971

Англ.   Болг.   Венг.   Исп.   Нем.   Пол.   Рум.   Рус.   Укр.   Фр.   Яп.   
1959   1966   1967   1968   1969   1971   1972   1973   1974   1975   1977   

     

Devuelvanme mi amor: Cuentos de ciencia ficción / Traducción del ruso. – Moscú: Editorial Mir, 1971. – 176 p.

    Indice:

      P. 5-10: Varshavski I. Mascarada / Traducido por Jorge Francisco Franco B.
      P. 11-44: Sávchenko V. Segunda expedición al planeta singular / Traducido por Antonio Molina García
      P. 45-76: Gansovski Sever. Día de la cólera / Traducido por Jorge Francisco Franco B.
      P. 77-136: Emtsev M., Parnov E. Devuélvanme mi amor / Traducido por Jorge Francisco Franco B.
      P. 137-146: Zhuravliova V. La Atrevida / Traducido por Jorge Francisco Franco B.
      P. 147-167: Ibraguimbekov M. Santo di Chaves / Traducido por Jorge Francisco Franco B.
      P. 168-176: Bilenkin D. El oleaje marciano / Traducido por Antonio Molina García

[Варшавский Илья. Маскарад; Савченко Владимир. Вторая экспедиция на Странную планету; Гансовский Север. День гнева; Емцев Михаил, Парнов Еремей. Возвратите любовь; Журавлева Валентина. Нахалка; Ибрагимбеков Максуд. Санто ди Чавес; Биленкин Дмитрий. Марсианский прибой]

     

Llopis Rogelio. El buscador de tesoros / Diseño: Darío Mora; Portada: Manuel Bu. – La Habana: Unión de Escritores y Artistas de Cuba, 1971. – 169 p. – (Cuadernos Unión). 5.000 ex.
Primera edición, octubre de 1971.

    Contenido:

      P. 9-15: Los ratones
      P. 17-28: El cuervo
      P. 29-43: El hombre sin cara
      P. 45-67: La misión
      P. 69-82: Tres timbrazos
      P. 83-90: Dover Beach
      P. 91-98: De fatídica fauna
      P. 99-125: Las máscaras de Aquiles
      P. 127-145: El ciego
      P. 147-153: Cinco fábulas
      P. 155-161: El buscador de tesoros
      P. 163-165: Epílogo

     

Narraciones de ciencia ficción / Selección y prólogo (P. 5-17) de Óscar Hurtado; Portada: Fernando Cundin. – Madrid: Miguel Castellote, 1971. – 448 p. – (Básica 15).
«¿Existe verdaderamente Mr. Smith», «Afuera» y «Los nueve mil milliones de nombres de Dios» son traducciones revisadas.

    Contenido:

      P. 27-50: Budrys Algis. La orilla del mar / Traducción de Gregorio Lemos
      P. 51-72: Wells H.G. El reino de las hormigas / Traducción de Alfonso Hernándes Catá
      P. 73-92: Bradbury Ray. Tal vez soñar / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 93-96: Asimov Isaac. El bardo immortal / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 97-104: Jodorowsky Alehandro. El caso de los niños deshidratados
      P. 105-124: Knight Damon. El país de los bondadosos / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 125-154: Miller, Jr. Walter M. Cántico por Leibowitz / Traducción de Francisco Abelenda
      P. 155-160: White E.B. Un as del ajedrez / Traducción de Germán Piniella
      P. 161-165: Arreola Juan José. En verdad os digo
      P. 167-181: Nesvadra Josef. Vampiros, S.A. / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 183-193: Lem Stanislaw. ¿Existe verdaderamente Mr. Smith?
      P. 195-222: Dneprov A. Los cangrejos andan por la isla / Traducción de Manuel T. Gisbert
      P. 223-248: Van Vogt Alfred E. En estado latente / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 249-252: Jackson Clive. Los Espadachines de Varnis / Traducción de Arturo Ross
      P. 253-264: Rebetez René. Convulsión
      P. 265-281: Kersh Gerald. La dalia de cobre / Traducción de Félix Soloni
      P. 283-296: Aldiss Brian W. Afuera
      P. 297-303: Llopis Rogelio. Dos fábulas
      P. 305-336: Piper H. Beam. Fue a echar una ojeada a los caballos / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 337-345: Correa Arnaldo. Retroceso
      P. 347-356: Clarke Arthur C. Los nueve mil milliones de nombres de Dios
      P. 357-395: Lovecraft Howard P. El llamado de Cthulhu / Traducción de Ricardo Gosseyn
      P. 397-407: Arango Ángel. Un inesperado visitante
      P. 409-410: Bloch Alan. Los hombres son diferentes / Traducción de Rogelio Llopis
      P. 411-428: Phillips Rog. La píldora amarilla / Traducción de Germán Piniella
      P. 429-442: Anthony John. El hipnoglifo / Traducción de Francisco Abelenda
      P. 443-446: Hurtado Óscar. Sobre los cuentos y sus autores

[Budrys Algis. The Edge of the Sea; Wells H.G. The Empire of the Ants; Bradbury Ray. Asleep in Armageddon; Asimov Isaac. The Immortal Bard; Knight Damon. The Country of the Kind; Miller, Jr. Walter M. A Canticle for Leibowitz; Nesvadba Josef. Upír Ltd.; Lem Stanisław. Czy pan istnieje, mr. Johns?; Днепров Анатолий. Крабы идут по острову; Van Vogt A.E. Dormant; Jackson Clive. The Swordsmen of Varnis; Kersh Gerald. The Copper Dahlia; Aldiss Brian W. Outside; Piper H. Beam. He Walked Around the Horses; Clarke Arthur C. The Nine Billion Names of God; Lovecraft H.P. The Call of Cthulhu; Bloch Alan. Men Are Different; Phillips Rog. The Yellow Pill; Anthony John. The Hypnoglyph]

 


Архив БВИ ->  
[Аудио] [Библиотека] [Систематика]
[Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия]
   Русская фантастика

© 2018 БВИ