Станислав ЛЕМ: Библиография: 2005

(на немецком языке)

Литература о жизни и творчестве

     

Stanisław Lem – Mensch, Denker, Schriftsteller: Beiträge einer deutsch-polnischen Konferenz im Jahr 2000 im Greifswald und Szczecin / Herausgegeben von Michael Düring und Ulrike Jekutsch. – Wiesbaden: Harassowitz Verlag, 2005. – 302 S. – (Opera Slavica. Neue Folge. 48). ISSN 0085-4514; ISBN 3-447-05147-7.

    Inhalt:

      S. 9-13: Jekutsch Ulrike, Düring Michael. Vorwort der Herausgeber

      I. Das Gesamtwerk und seine Grundlagen

        S. 17-30: Jarzębski Jerzy. Natürliches, Künstliches und das Loch im Himmel / Übersetzt von Michael Düring
        S. 31-52: Czapliński Przemysław. Stanisław Lem – Die Spirale des Pessimismus / Übersetzt von Michael Düring
        S. 53-64: Sulikowski Andrzej. Stanisław Lem und das theologische Denken / Übersetzt von Ulrike Jekutsch

      II. Gattungen und Schreibweisen

        S. 67-86: Ohme Andreas. Phantastik – Science Fiction – Utopie: Versuch einer Begriffsabgrenzen (am Beispiel ausgewählter Texte Stanisław Lems)
        S. 87-98: Dajnowski Maciej. Zu den Problemen der Groteske Lems: Über die allgemeine Zudringlichkeit der Drachen der Wahrscheonlichkeit / Übersetzt von Ulrike Jekutsch
        S. 99-112: Szczepkowska Ewa. Das Spiel mit der Autobiographie in Stanisław Lems Wysoki Zamek / Übersetzt von Ulrike Jekutsch
        S. 113-128: Prunitsch Christian. Zyklisierende Faktoren in Stanisław Lems Dzienniki gwiazdowe
        S. 129-144: Kudyba Wojciech. Lem als Feuilletonautor / Übersetzt von Ulrike Jekutsch
        S. 145-155: Jarzębowski Zbigniew. Überlegungen zu Bomba megabitowa / Übersetzt von Michael Düring

      III. Genderfragen

        S. 159-177: Glasenapp Małgorzata. Femina Astralis – Weiblichkeit in der wissenschaftlichen Phantastik Stanisław Lems / Übersetzt von Ulrike Jekutsch
        S. 179-200: Jekutsch Ulrike. Das Geschlecht der Maschine: Geschlechterdifferenz in Stanisław Lems Erzählungen „Rozprawa“ und „Maska“

      IV. Intertextualität

        S. 203-214: Fiut Alexander. Ein Sarmate in der Zeitmaschine – Stanisław Lem als Leser / Übersetzt von Michael Düring
        S. 215-238: Michałowski Piotr. Das Babel des 21. Jahrhunderts: Die Bibliotheken Stanisław Lems und Jorge Luis Borges' / Übersetzt von Michael Düring
        S. 239-260: Hummel Adrian. „Frieden auf Erden“: Lem meets May: Literarisiertes Friedensethos an den Rändern des 20. Jahrhunderts
        S. 261-272: Zieliński Jan. Spuren einer Rilke-Lektüre im Werk Lems / Übersetzt von Ulrike Jekutsch
        S. 273-292: Düring Michael. Ijon Tichy – Ein moderner Gulliver?: Stanisław Lems Dzienniki gwiazdowe und Jonathan Swifts Gulliver's Travels

      S. 293-294: V. Siglenverzeichnis
      S. 295-300: VI. Register