Архив БВИ -> | [Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия] | ![]() |
Библиография фантастики: 1964
Англ. Арм. Болг. Лит. Нем. Пол. Порт. Рум. Рус. Сербохорв. Укр. Яп.
1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969
ウインダム・ジョン. うすのろ / 峯岸久 訳; イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 33-56.
Уиндаму Дзён. Усуноро (Тупица) / Пер. Минэгиси Хисаси; Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
[Wyndham John. Dumb Martian]
ウインダム・ジョン. 技術的ミス / 峯岸久 訳; イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 11 (62). – P. 11-22.
Уиндаму Дзён. Гидзюцу-тэки мису (Техническая ошибка) / Пер. Минэгиси Хисаси; Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 11.
[Wyndham John. Technical Slip]
ウインダム・ジョン. 生存者 / 伊藤典夫 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 107-126.
Уиндаму Дзён. Сэйдзонся (Оставшийся в живых) / Пер. Ито Норио; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Wyndham John. Survival]
エムツェフ・ミハイル & パルノフ・エレメイ. 超新星の落下 / 袋一平 訳; イラストレーション: 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 127-148.
Эмуцэфу Михаиру & Парунофу Эрэмэй. Тёсинсэй-но ракка (Падение сверхновой) / Пер. Фукуро Иппэй; Рис. Канамори Тору // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Емцев Михаил, Парнов Еремей. Падение сверхновой]
キャラヴァン・T・P. サンプル / 北山宏 訳 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 124-127.
Кяраван T.P. Сампуру (Образец) / Пер. Китаяма Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Caravan T.P. Random Sample]
クラーク・アーサー・C. 憑かれたもの / 山高昭 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 11 (62). – P. 23-26.
Кураку Аса C. Цукарэта моно (Одержимые) / Пер. Яматака Акира; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 11.
[Clarke Arthur C. The Possessed]
クラーク・アーサー・C. 木星第五衛星 / 森勇謙 訳; イラストレーション: 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 107-132.
Кураку Аса C. Мокусэй-дай го эйсэй (Пятый спутник Юпитера) / Пер. Мори Исамукэн; Рис. Канамори Тору // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
[Clarke Arthur C. Jupiter Five]
クラーク・アーサー・C. 未来のプロフィル / 川島正郎 訳 // S-Fマガジン (東京). – 1963. – Nno. 11-12; 1964. – Nno. 1-9.
Кураку Аса C. Мирай-но пирофиру (Профили будущего) / Пер. Кавасима Масао // S-F Магадзин. – 1963. – №№ 11-12; 1964. – №№ 1-9.
[Clarke Arthur C. Profiles of the Future]
クリフトン・マーク. 希望の星 / 川村哲郎 訳; イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 11-32.
Курифутон Маку. Кибо-но хоси (Восходящая звезда) / Пер. Кавамура Тэцуро; Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
[Clifton Mark. Star, Bright]
シェクリイ・ロバート. われらは孤独 / 南山宏 訳; イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 11-22.
Секурии Робато. Варэ-ра ва кодоку (Мы одиноки) / Пер. Минамияма Хироси; Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Sheckley Robert. We Are Alone]
シェクリイ・ロバート. 作業指令書 / 稲葉明雄 訳; 画 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 11-26.
Секурии Робато. Сагё сирэй-сё (Инструкция по эксплуатации) / Пер. Инаба Акио; Илл. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Sheckley Robert. Operating Instructions]
シマック・クリフォード・D. 気で病む男 / 深町眞理子 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 42-55.
Симакку Курифодо D. Ки-дэ яму отоко (Человек с беспокойной душой) / Пер. Фукамати Марико; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Simak Clifford D. Worrywart]
ジョーンズ・レイモンド・F. 騒音レベル / 伊藤典夫 訳; イラストレーション: 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 11 (62). – P. 34-66.
Дзёндзу Рэймондо F. Соон рэбэру (Уровень шума) / Пер. Ито Норио; Рис. Канамори Тору // S-F Магадзин. – 1964. – № 11.
[Jones Raymond F. Noise Level]
ストルガツキー・アルカーディ. 日本のSF読者へ / 飯田規和 訳 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 71.
Суторугацуки Арукадзи. Нихон-но SF докуся э (Японским читателям НФ: Письмо японскому переводчику Ииде Норикадзу от 16 января 1964 г.) / Пер. Иида Норикадзу // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
По ошибке приведена фотография Бориса Стругацкого.
タッカー・ウィルスン. 仕事は終った / 矢野徹 訳; イラストレーション: 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 70-90.
Такка Уирусун. Сигото ва оватта (Работа закончена) / Пер. Яно Тэцу; Рис. Канамори Тору // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Tucker Wilson. The Job Is Ended]
ナース・アラン・E. 偽態 / 伊藤典夫 訳; 画 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 107-123.
Насу Аран E. Нисэ тай (Фальшивое состояние) / Пер. Итоу Норио; Илл. Канамори Тоору // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Nourse Alan E. Counterfeit]
ハミルトン・エドモンド. ベムがいっぱい / 森勇謙 訳; 画 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 55-70.
Хамирутон Эдомондо. Бэму га иппай (Сплошные BEM) / Пер. Мори Исамукэн; Илл. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Hamilton Edmond. Wacky World]
パジェット・ルイス. 次元ロッカー / 島岡純一 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 23-41.
Падзэтто Руису. Дзигэн рокка (Безразмерный шкафчик) / Пер. Симаока Дзюнъити; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
[Padgett Lewis. Time Locker]
フォースター・E・M. 機械が止まるとき / 小倉多加志 訳; 画 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 154-185.
Фосута E.M. Кикай-га томару токи (Когда машина останавливается) / Пер. Огура Такаси; Илл. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Forster E.M. The Machine Stops]
ブラウン・フレドリック. 暗黒の方へ / 稲葉明雄 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 11 (62). – P. 148-185.
Бураун Фурэдорикку. Анкоку-но ката-э (Во тьму) / Пер. Инаба Акио; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 11.
[Brown Fredric. Gateway to Darkness]
ヘンダースン・ゼナ. アララテ山 / 深町眞理子 訳; イラストレーション: 中島靖侃 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 133-156.
Хэндасун Дзэна. Араратэ яма (Гора Арарат) / Пер. Фукамати Марико; Рис. Накадзима Сэйкан // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
[Henderson Zenna. Ararat]
マシスン・リチャード. 受胎告知 / 島岡純一 訳; イラストレーション: 金森達 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 58-90.
Масисун Ритядо. Дзютай кокути (Благовещение) / Пер. Симаока Дзюнъити; Рис. Канамори Тору // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
[Matheson Richard. Mother by Protest]
マシスン・リチャード. 深なさけ / 川村哲郎 訳; イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 11 (62). – P. 67-86.
Масисун Ритядо. Фука насакэ (Глубина любви) / Пер. Кавамура Тэцуро; Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 11.
[Matheson Richard. Lover, When You're Near Me]
光瀬龍. 無の障壁 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 27-54.
Мицусэ Рю. Му-но сёхэки (Барьер ничему) // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
小尾芙佐. ミスタ一•SFとの一時間: ボストンにアシモフを訪ねる // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 10 (61). – P. 158-164.
Оби Фуса. Мисута НФ то но итидзикан (Один час с мистером НФ): Босутон-ни Асимофу-о тадзунэру (Встреча с Азимовым в Бостоне) // S-F Магадзин. – 1964. – № 10.
星新一. 夢魔の標的 / 画 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1963. – Vol. 4; No. 12 (50). – P. 11-30; 1964. – Vol. 5; No. 1 (51); No. 2 (52); No. 3 (53); No. 4 (54). – P. 131-153; No. 5 (55); No. 6 (56).
Хоси Синъити. Мума-но хётэки (Цель инкуба) / Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1963. – № 12; 1964. – №№ 1-6.
未来を語る: 架空座談会: ソ連SF作家: ゲオルギー・グレーウィッチ, イワン・エフレーモフ, ワレンチナ・ヅュラヴリョワ, スタニスラフ・レム / 袋一平 訳 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 83-85.
Мирай-о катару (Я говорю о будущем): Каку задан-кай: Сорэн SF сакка (Вымышленный круглый стол: Советские НФ писатели): Гэоругий Гурэвитти, Иван Эфурэмофу, Варэнтина Дзюравурёва, Сутанисурафу Рэму / Пер. Фукуро Иппэй // S-F Магадзин. – 1964. – № 4.
[Новогодняя фантазия]
筒井康隆. お紺昇天 / イラストレーション: 真鍋博 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 12 (63). – P. 56-63.
Цуцуи Ясутака. О-кон сётэн (Синяя смерть) / Рис. Манабэ Хироси // S-F Магадзин. – 1964. – № 12.
Архив БВИ -> | [Фантастика] [Филателия] [Энциклопудия] | ![]() |
© 2016 БВИ