Hodina zázraků: Sborník povídek „fantasy“ / Přebal a vazbu navrhl a graficky upravil Oldřich Pošmurný; Z ruských originálů vybral a uspořádal Dimitrij Běloševský; Slovo úvodem (S. 5-6) napsal Stanislav Švachouček; Odpovědná redaktorka Jitka Tesařová; Výtvarný redaktor Petr Holzner. – Praha: Lidové nakladatelství, 1989. – 320 s. – (Lidová knihovna. Sv. 90). Náklad 40.500 výtisků.
Obsah:
S. 7-20: Kolupajev Viktor. Ladičův den / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 21-34: Bulyčov Kir. A budu s tebou sdílet bolest... / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 35-50: Panasenko Leonid. S Macondem není spojení / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 51-64: Melnikov Anatolij. Událost na ostrově Man / Přeložila Markéta Pražáková
S. 65-78: Nikitin Jurij. Savelij a dinokan / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 79-96: Švedov Alexandr. Třetí šíp / Přeložil Vlado Ríša
S. 97-104: Šaťko Jevgenij. Proměna vysavače / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 105-124: Drugal Sergej. Višňový kompot bez pecek / Přeložila Helena Franková
S. 125-164: Panasenko Leonid. Škola pana Littlemana / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 165-168: Vinniková Irina. Domov naděje / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 169-186: Larionovová Olga. U moře, kde končí země / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 187-230: Panasenko Leonid. Záliv netýkavky / Přeložil Dimitrij Běloševský
S. 231-256: Gansovskij Sever. Procitnutí / Přeložil Jiří Barbaš
S. 257-320: Šukšin Vasilij. Než kohout třikrát zakokthá... / Přeložila Zdeňka Psůtková
[Колупаев Виктор. Настройщик роялей; Булычев Кир. Поделись со мной...; Панасенко Леонид. С Макондо связи нет?; Мельников Анатолий. Происшествие на острове Мен; Никитин Юрий. Савелий и динокан; Шведов Александр. Третья стрела; Шатько Евгений. Преображение пылесоса; Другаль Сергей. Вишневый компот без косточек; Панасенко Леонид. Школа Литтлмена; Винник Ирина. Приют Надежды; Ларионова Ольга. У моря, где край земли; Панасенко Леонид. Залив Недотроги; Гансовский Север. Пробуждение; Шукшин Василий. До третьих петухов]
|