Творчество Генриха АЛЬТОВА и Валентины ЖУРАВЛЕВОЙ

Указатель произведений

Художественные произведения

Алмаз – см. Алмаз в 20000 каратов

Алмаз в 20000 каратов

     Нем.:
Ein Diamant von 20000 Karat / Übersetzung: Ludwig Bröckl //Ein Roboter bricht aus. – Berlin: Verlag Neues Leben, 1963. – S 18-31. – (Das neue Abenteuer. 210).
     Укр.:
Алмаз / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 65-79.

Астронавт

Астронавт // Альфа Эридана. – М.: Мол. гвардия, 1960. – С. 120-139. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Астронавт (Капитан звездолета) // Капитан звездолета. – Калининград: Кн. изд-во, 1962. – С. 216-230.
Астронавт // Антология советской фантастики. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 302-321. – (Б-ка соврем. фантастики. Т. 14).
Астронавт // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 180-198. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
The Astronaut / Transl. from the Russian by Leonid Kolesnikov // Destination: Amalthea. – Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1962. – P. 6-37. – (Science-Fiction and Adventure Library).
The Astronaut / Translated by James Womack // The Big Book of Science Fiction. – New York: Vintage Crime/Black Lizard; Vintage Books; A Division of Penguin Random House LLC, 2016. – P. 424-435.
     Исп.:
El capitán de la astronave «Polus» / Traducción: Carlos Robles // Lo mejor de la ciencia ficción rusa. – Barcelona: Bruguera, 1968. – P. 157-174. – (Libro Amigo. 88).
El capitán de la astronave «Polus» / Traducción: Carlos Robles // Lo mejor de la ciencia ficción rusa. – Barcelona: Bruguera, 1973. – P. 157-174. – (Libro Amigo. 88).
El capitán de la astronave «Polus» / Traducción: Carlos Robles // Lo mejor de la ciencia ficción rusa. – Barcelona: Bruguera, 1975. – P. 157-174. – (Libro Amigo. 88).
     Латыш.:
Par spīti neiespējamībai / Tulk. I.Lifšics // Zilā planēta. – Rīga: Latvijas valsts izdevniecība, 1963. – Lpp. 87-99. – (Piedzīvojumi un zinātniskā fantastika).
     Пол.:
Astronauta / Przełożyła Janina Dziarnowska // Alfa Eridana. – Warszawa: Iskry, 1962. – S. 67-85.
     Укр.:
Астронавт / Переклад з росiйскоï Ф.М.Динька // Журавльова В. Поправка на iкс. – Киïв: Молодь, 1964. – С. 80-102.
     Фр.:
L'astronaute / Traduit du russe par Vera Gopner et Louis Gaurin // Le chemin d'Amalthee. – Moscou: Editions en langues etrangeres, 1961. – P. 4-39. – (Science-fiction et aventures).
L'Astronaute / Trad. Louis Gaurin & Véra Gopner, rév. Patrice Lajoye // Dimension URSS. – Pamiers: Black Coat Press, 2009. – P. 97-119. – (Rivière Blanche – Fusée. n° 5).
     Эст.:
Astronaut / Tõlkinud Veiko Belials // Me armastame Maad 2. Viimane laev. – Tartu: Fantaasia, 2017. – Lk. 34-50. – (Sündmuste horisont. 53).
     Яп.:
宇宙船ポリュス号の船長 / 袋一平 訳 // 宇宙翔けるもの. – 東京: 早川書房, 1963. – P. 83-102. – (ハヤカワSFシリーズ. 3049).
宇宙船ポリュス号の船長 / 袋一平 訳 // 世界SF全集33. – 東京: 早川書房, 1971. – P. 77-94.

Баллада о звёздах

Баллада о звездах: Науч.-фантаст. повесть // Знание – сила. – 1960. – № 8. – С. 30-37.
Баллада о звездах // В мире фантастики и приключений. – Л.: Лениздат, 1963. – С. 546-657.
Баллада о звездах // Рассказы советских писателей. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. – С. 107-108.
Баллада о звездах // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 31-137. – (Классика отечеств. фантастики).
     Алб.:
Ballada e yjeve / I përktheu nga rusishtja Çezar Kurti // Lulja magjike. – Tiranë: N. SH. Botimeve «Naim Frashëri», 1963. – F. 7-177.
     Англ.:
Ballad of the Stars / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 170-280.
     Пол.:
Ballada o gwiazdach / Przełożył E.Wołyńczyk // Alfa Eridana. – Warszawa: Iskry, 1962. – S. 86-190.
     Порт.:
Balada das estrelas / Tradução de Alcides Rocha // Novelas de antecipação soviéticas. – Lisboa: Estúdios Cor, 1964. – P. 97-220. – (Collecção COR de bolso. 11).
     Рум.:
Balada stelelor / Traducere de Igor Block // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1963. – Nr. 211. – P. 3-32; Nr 212. – P. 3-32; Nr. 213. – P. 3-31; Nr. 214. – P. 3-31.
     Фр.:
La ballade des étoiles / Traduites per Francis Cohen // Les meilleures histoires de science-fiction soviétique. – Paris: Robert Laffont, 1963. – P. 171-315.
La ballade des étoiles / Traduites par Francis Cohen // Les meilleures histoires de science-fiction soviétique. – Verviers: Marabout – Gérard, 1972. – P. 173-314. – (Bibliothèque marabout – Science fiction. n° 414).

Блакитна планета – см. Голубая планета

Богатирската симфония – см. «Богатырская симфония»

«Богатирська симфонiя» – см. «Богатырская симфония»

«Богатырская симфония»

«Богатырская симфония» // Альфа Эридана. – М.: Мол. гвардия, 1960. – С. 180-198. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
«Богатырская симфония» // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 3-20.
Богатырская симфония // Антология советской фантастики. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 241-258. – (Б-ка соврем. фантастики. Т. 14).
«Богатырская симфония» // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 166-182. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
«Богатырская симфония» // Интегральное скерцо. – М.: Музыка, 1989. – С. 143-155.
«Богатырская симфония» // Интегральное скерцо. – М.: Музыка, 1990. – С. 143-155.
«Богатырская симфония» // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 252-268. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
Heroic Symphony / Translated by George T. Zebrowski // International Science Fiction (New York). – 1968. – June. – P. 66-78.
     Болг.:
Богатирската симфония / Превел Марко Марков // Съветска фантастика. – Пловдив: Издателство «Христо Г. Данов», 1977. – С. 11-28.
Богатирската симфония / Превел Марко Марков // Съветска фантастика. – Пловдив: Издателство «Христо Г. Данов», 1980. – С. 11-27.
     Венг.:
Hősi szimfónia / Pavlova Anna fordítása // Metagalaktika 2. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1981. – Old. 288-297.
     Пол.:
Symfonia bohaterska / Przełożyła Janina Dziarnowska // Alfa Eridana. – Warszawa: Iskry, 1962. – S. 50-66.
     Укр.:
«Богатирська симфонiя» / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 5-30.

Буря

Буря // Формула невозможного. – Баку: Азербайджанское гос. изд-во, 1964. – С. 104-118.
Буря // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 381-395. – (Классика отечеств. фантастики).

В полночь

В полночь: Рассказ // Изобретатель и рационализатор (М.). – 1960. – № 9. – С. 49-53.

Вогняна Квiтка – см. Огненный Цветок

Вся правда о перламутровых молниях

Вся правда о перламутровых молниях // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 256-263. – (Техника – молодежь – творчество).
Вся правда о перламутровых молниях // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 668-675. – (Классика отечеств. фантастики).

Второй путь

Второй путь // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 170-179. – (Классика отечеств. фантастики).

Генеральний конструктор – см. Генеральный конструктор

Генеральный конструктор

Генеральный Конструктор // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 40-53.
Генеральный Конструктор // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 182-195. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Генеральный Конструктор // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 286-297. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
The Master Builder / Translated from the Russian by James J. Karambelas // Other Worlds, Other Seas. – New York: Random House, 1970. – P. 119-132.
The Master Builder / Translated from the Russian by James J. Karambelas // Other Worlds, Other Seas. – New York: Random House, 1970. – P. 119-132.
The Master Builder / Translated from the Russian by James J. Karambelas // Other Worlds, Other Seas. – New York: A Berkley Medallion Book, 1972. – P. 134-146.
     Голл.:
De meesterbouwer / Vertaald door Marjan J. J. Oleff // Andere werelden, andere zeeën. – Amsterdam: Uitgeverij Luitingh – Laren N.H., 1976. – Blz. 135-146. – (SF verhalen).
     Нем.:
Der Chefkonstrukteur / Übersetzt von Wulf Bergner // Andere Welten, andere Meere. – München: Wilhelm Goldmann Verlag, 1972. – S. 122-134. – (Goldmann Science Fiction der Chef-Auswahl).
Der Chefkonstrukteur / Übersetzt von Wulf Bergner // Andere Welten, andere Meere. – München: Wilhelm Goldmann Verlag, 1975. – S. 122-134. – (Goldmann Science Fiction. Band 0199).
     Сербохорв.:
Generalni konstruktor: (»General'nij konstruktor«) // Suvin Darko. Od Lukijana do Lunjika. – Zagreb: Epoha, 1965. – S. 432-445.
     Укр.:
Генеральний конструктор / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 56-74.

Голубая планета

Голубая планета // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 235-251. – (Классика отечеств. фантастики).
     Латыш.:
Zilā planēta / Tulk. I.Lifšics // Zilā planēta. – Rīga: Latvijas valsts izdevniecība, 1963. – Lpp. 167-180. – (Piedzīvojumi un zinātniskā fantastika).
     Пол.:
Błękitna planeta / Przełożyła Janina Dziarnowska // Biały stożek Ałaidu. – Warszawa: Iskry, 1961. – S. 84-101.
     Рум.:
Planeta albastră / In romîneşte de F.Ionescu // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1960. – Nr. 123. – P. 21-32.
     Укр.:
Блакитна планета / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 36-53.

Даешь хрононавтику!

Даешь хрононавтику! // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 250-256. – (Техника – молодежь – творчество).
Даешь хрононавтику! // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 661-668. – (Классика отечеств. фантастики).

Девять минут

Девять минут // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 149-157.
Девять минут // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 195-203. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Девять минут // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 227-234. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
Nine Minutes // World's Spring. – New York: Macmillan, 1981. – P. 48-60.
Nine Minutes // World's Spring. – New York: Macmillan, 1981. – P. 48-60.
Nine Minutes // Soviet Literature (Moscow). – 1981. – No. 3. – P. 181-186.

10% приключений

10% приключений // Техника и наука (Рига). – 1965. – № 5. – С. 39-42.

Дивне запитання – см. Странный вопрос

До зльоту готовий! – см. К взлету готов!

Дүрсгүй охин – см. Нахалка

Експеримент 768+ – см. Эксперимент 768

За 20 минут до старта

     Укр.:
За 20 хвилин до старту / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 122-133.

За 20 хвилин до старту – см. За 20 минут до старта

Засновник колонiï – см. Основатель колонии

Звездная соната

     Рум.:
Rapsodia stelelor / Traducere de R.Tudor // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1960. – Nr. 123. – P. 3-10.
     Укр.:
Зоряна соната / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 23-35.

Звездный камень

     Англ.:
Stone from the Stars / Translated from the Russian by R.Prokofieva // The Heart of the Serpent. – Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1960. – P. 207-231. – (Science-Fiction Library).
Stone from the Stars / Translated from the Russian by R.Prokofieva // More Soviet Science Fiction. – New York: Collier Books, 1962. – P. 149-166.
Stone from the Stars / [Transl. from the Russian by R.Prokofieva] // The Heart of the Serpent. – Amsterdam, The Netherlands: Fredonia Books, 2002. – P. 207-231.
     Исп.:
Una piedra caida de las estrellas // Antología de novelas de anticipación. – Barcelona: Acervo, 1972. – P. 347-363. – (Decimoquinta Selección).
La piedra de las estrellas / Traducción de Sebastián Castro // Nueva Dimensión (Barcelona). – 1972. – Nr. 38. – P. 17-28.
     Монг.:
Одны чулуу / Орчуулсан Л.Гүнсэн // Усан доорхи нуур. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1962. – Г. 102-116.
     Нем.:
Ein Sendbote aus dem Kosmos / Übers. E.Einhorn // Das Herz der Schlange. – Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1961. – S. 233-260.
     Рум.:
Bioautomatul / Traducere de R.Tudor // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1960. – Nr. 123. – P. 11-20.
     Укр.:
Небесний камiнь / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 7-22.

Зоряна соната – см. Звездная соната

Икар Дедал хоёр – см. Икар и Дедал

Икар и Дедал

Икар и Дедал: Науч.-фантаст. рассказ // Знание – сила (М.). – 1958. – № 9. – С. 14-15.
Икар и Дедал: Науч.-фантаст. рассказ // Ленинец (Уфа). – 1958. – 6 нояб.
Икар и Дедал // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 95-101.
Икар и Дедал // Капитан звездолета. – Калининград: Кн. изд-во, 1962. – С. 263-268.
Икар и Дедал // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 230-236. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Икар и Дедал // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 138-143. – (Классика отечеств. фантастики).
Икар и Дедал // Под одним солнцем. – СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус, 2017. – С. 45-50. – (Мир Фантастики. Коллекция делюкс).
     Англ.:
Icarus and Daedalus / Translated by Mirra Ginsburg // The Ultimate Threshold. – New York: Holt, Rinehart and Winston, 1970. – P. 1-8.
Icarus and Daedalus // SF: Inventing the Future. – Agincourt: Bellhaven House, 1972. – P. 5-11.
Icarus and Daedalus / Translated by Mirra Ginsburg // The Ultimate Threshold. – London: Penguin Books, 1978. – P. 1-8.
Icarus and Daedalus / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 52-58.
     Болг.:
Икар и Дедал / Прев. Александър Кючуков // Криле (София). – 1983. – № 9-10. – С. 65-69.
     Венг.:
Ikarosz és Dedalosz / Karig Sára fordítása // Galaktika 13. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1975. – Old. 14-17.
     Монг.:
Икар Дедал хоёр / Орчуулсан Л.Гүнсэн // Усан доорхи нуур. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1962. – Г. 15-22.
     Укр.:
Iкар i Дедал / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 125-134.
     Фр.:
Icare et Dédale / Trad. Jacqueline Lahana // Science-fiction soviétique. – Paris: Pocket, 1984. – P. 113-120. – (Le livre d'or de la science-fiction. n° 5174).

Iкар i Дедал – см. Икар и Дедал

К взлету готов!

К взлету готов! // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 58-62.
К взлету готов! // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 253-257. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
К взлету готов!: Рассказ // Под одним солнцем. – СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус, 2017. – С. 108-111. – (Мир Фантастики. Коллекция делюкс).
     Укр.:
До зльоту готовий! / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 80-86.

Капитан звездолета – см. Астронавт

Клиника «Сапсан»

Клиника «Сапсан» // Альманах научной фантастики: Вып. 6. – М.: Знание, 1967. – С. 78-99.
Клиника «Сапсан» // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 28-52.
Клиника «Сапсан» // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 125-148. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Клиника «Сапсан» // Научная фантастика. – М.: Знание, 1980. – С. 139-161. – (Б-ка «Знание»).
Клиника «Сапсан» // Научная фантастика. – М.: Знание, 1985. – С. 128-150. – (Б-ка «Знание»).
Клиника «Сапсан» // День гнева. – М.: Знание, 1992. – С. 115-136.
     Англ.:
A Clinic Called Peregrin / Trans. by Natalia Perova // Soviet Literature (Moscow). – 1987. – No. 12. – P. 4-22.
     Яп.:
サブサン研究所 / 宮沢俊ー訳 // 反世界の島. – モスクワ: プログレス, 1973. – P. 213-253. – (現代ソビエト SF シリーズ 3).

Леонардо

Леонардо: Рассказ // В мире фантастики и приключений. – Л.: Лениздат, 1964. – С. 478-490.
Леонардо // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 532-542. – (Классика отечеств. фантастики).
     Рум.:
Leonardo / Traducere de Radu Tudor // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1960. – Nr. 141. – P. 24-32.

Летящие по вселенной

Летящие по Вселенной: Науч.-фантаст. рассказ // Искатель (М.). – 1963. – № 3. – С. 55-59.
Летящие по вселенной // Антология советской фантастики. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 322-329. – (Б-ка соврем. фантастики. Т. 14).
Летящие по Вселенной // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 298-304. – (Классика отечеств. фантастики).

Людина, що створила Атлантиду – см. Человек, создавший Атлантиду

Машина Открытий

Машина открытий // Формула невозможного. – Баку: Азербайджанское гос. изд-во, 1964. – С. 131-143.
Машина Открытий: Рассказ о фантастике // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 189-207.
Машина Открытий: Рассказ о фантастике // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 269-285. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Машина Открытий // Как стать еретиком. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 350-364. – (Техника – молодежь – творчество).
Машина открытий: Рассказ о фантастике // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 717-735. – (Классика отечеств. фантастики).

«Машина смеялась...»

«Машина смеялась...»: (Из дневника) // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 71-74.
Машина смеялась: Из дневника // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 265-268. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
     Укр.:
«Машина смiялася...»: (Iз щоденника) / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 98-102.

«Машина смiялася...» – см. «Машина смеялась...»

Може ли машината да мисли – см. Странный вопрос

Мы пойдем мимо – и дальше

Мы пойдем мимо – и дальше // Фантастика-71. – М.: Мол. гвардия, 1971. – С. 113-136. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Мы пойдем мимо – и дальше // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 225-250. – (Техника – молодежь – творчество).
Мы пойдем мимо – и дальше // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 630-660. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
To Continue Beyond / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 137-169.

Мы уходим к Аэлле – см. «Орлёнок» не вернётся

Над пустелею Хiла – см. Над пустыней Хила

Над пустыней Хила

     Укр.:
Над пустелею Хiла / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 134-143.

Наднова Аретина – см. Сверхновая Аретина

Нахалка

Нахалка // Антология советской фантастики. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 408-415. – (Б-ка соврем. фантастики. Т. 14).
Нахалка // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 516-523. – (Классика отечеств. фантастики).
Нахалка: Рассказ // Под одним солнцем. – СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус, 2017. – С. 523-529. – (Мир Фантастики. Коллекция делюкс).
     Англ.:
The Pest // When Questions Are Asked. – Moscow: Raduga Publishers, 1989. – P. 102-114. – (Adventure & Fantasy).
     Болг.:
Нахалницата / Превел Марко Марков // Съветска фантастика. – Пловдив: Издателство «Христо Г. Данов», 1977. – С. 175-182.
Нахалницата / Превел Марко Марков // Съветска фантастика. – Пловдив: Издателство «Христо Г. Данов», 1980. – С. 172-179.
     Исп.:
La Atrevida / Traducido por Jorge Francisco Franco B. / Traducción del ruso // Devuelvanme mi amor. – Moscú: Editorial Mir, 1971. – P. 137-146.
     Монг.:
Дүрсгүй охин / Орчуулсан Ч.Зэнбаатар // Зөгнөлт өгүүллэг тууж. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1991. – Г. 54-63.
     Нем.:
Frechdachs / Übersetzung: Welta Ehlert // Der Weg zur Amalthea. – Moskau: Verlag MIR; Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1979. – S. 108-115.
Frechdachs / Übersetzung: Welta Ehlert // Der Weg zur Amalthea. – Moskau: Verlag MIR; Berlin: Verlag Das Neue Berlin, 1982. – S. 108-115.

Нахалницата – см. Нахалка

Небесний камiнь – см. Звездный камень

Некий Морган Робертсон

Некий Морган Робертсон // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 675-682. – (Классика отечеств. фантастики).

Нудний капiтан – см. Скучный капитан

Огненный Цветок

Огненный Цветок // Альфа Эридана. – М.: Мол. гвардия, 1960. – С. 199-207. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Огненный Цветок // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 108-117.
Огненный Цветок // Капитан звездолета. – Калининград: Кн. изд-во, 1962. – С. 253-259.
Огненный Цветок // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 241-248. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Огненный Цветок // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 150-157. – (Классика отечеств. фантастики).
Огненный Цветок // Под одним солнцем. – СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус, 2017. – С. 55-62. – (Мир Фантастики. Коллекция делюкс).
     Англ.:
Fire Flower / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 65-72.
     Латыш.:
Uguns zieds // Zinātne un tehnika (Rīga). – 1961. – Nr. 3.
     Укр.:
Вогняна Квiтка / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 142-153.
     Чеш.:
Ohnivý květ // Chlapík z pekla. – Praha: Albatros, 1986. – S. 516-523. – (Knihy odvahy a dobrodružství. Řídí Jarmila Rosíková. Svazek 168).

Одны чулуу – см. Звездный камень

Опаляющий разум

Опаляющий разум // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 3-27.
Опаляющий разум // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 102-125. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Опаляющий разум // Как стать еретиком. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 299-318. – (Техника – молодежь – творчество).
Опаляющий разум // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 396-419. – (Классика отечеств. фантастики).

Орлёнок – см. «Орлёнок» не вернётся

«Орлёнок» не вернётся

Мы уходим к Аэлле // Искатель. – 1961. – № 1. – С. 116-125.
Орленок // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 158-169. – (Классика отечеств. фантастики).
     Укр.:
«Орлятко» / Переклад з росiйскоï Ф.М.Динька // Журавльова В. Поправка на iкс. – Киïв: Молодь, 1964. – С. 64-79.
     Чеш.:
Orlík // Chlapík z pekla. – Praha: Albatros, 1986. – S. 504-515. – (Knihy odvahy a dobrodružství. Řídí Jarmila Rosíková. Svazek 168).
     Эст.:
„Kotkapoeg” ei naase / Tõlkinud Veiko Belials // Me armastame Maad 2. Viimane laev. – Tartu: Fantaasia, 2017. – Lk. 51-61. – (Sündmuste horisont. 53).

«Орлятко» – см. «Орлёнок» не вернётся

Ослик и аксиома

Ослик и «аксиома»: Фантаст. рассказ // Искатель (М.). – 1966. – № 5. – С. 66-90.
Ослик и аксиома // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 158-188.
Ослик и аксиома // Антология советской фантастики. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 31-62. – (Б-ка соврем. фантастики. Т. 14).
Ослик и аксиома // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 72-100. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Ослик и аксиома // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 457-485. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
The Donkey Axiom / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 20-51.

Основатель колонии

     Укр.:
Засновник колонiï / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 144-161.

Первый контакт

Первый контакт // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 62-65.
Первый контакт // Рассказы советских писателей. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. – С. 127-130.
Первый контакт // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 257-260. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
     Болг.:
Пръв контакт: Научно-фантастичен разказ / Преведе от руски Цвета Христова // Космос (София). – 1963. – № 8. – С. 11-12.
     Укр.:
Перший контакт / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 86-90.

Перший контакт – см. Первый контакт

Подводное озеро

     Монг.:
Усан доорхи нуур / Орчуулсан Л.Гүнсэн // Усан доорхи нуур. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1962. – Г. 3-14.
     Нем.:
Der Unterwassersee: (Die fast kriminalistische Geschichte einer Zeitungsnotiz) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).
Der Unterwassersee: (Die fast kriminalistische Geschichte einer Zeitungsnotiz) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Buchklub der Kinder; Der Kinderbuchverlag, 1963.
Der Unterwassersee: (Die fast kriminalistische Geschichte einer Zeitungsnotiz) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1963. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).
Der Unterwassersee: (Die fast kriminalistische Geschichte einer Zeitungsnotiz) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1966. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).

Полигон «Звездная река»

Полигон «Звездная река» // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 21-39.
Полигон «Звездная река» // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 149-164. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Полигон «Звездная река» // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 269-285. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
The Star River Test / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 1-19.
     Укр.:
Полiгон «Зоряна рiка» / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 31-55.

Полiгон «Зоряна рiка» – см. Полигон «Звездная река»

Поправка на икс

     Укр.:
Поправка на iкс / Переклад з росiйскоï Ф.М.Динька // Журавльова В. Поправка на iкс. – Киïв: Молодь, 1964. – С. 3-25.
     Яп.:
プラスアルファ / えびはら・たけし 訳 // 不可能の公式. – モスクワ: プログレス, 1967. – P. 79-102. – (現代ソビエト SF シリーズ 1).

Поправка на iкс – см. Поправка на икс

Порт Каменных Бурь

Порт Каменных Бурь // Фантастика, 1965: Вып. 2. – М.: Мол. гвардия, 1965. – С. 235-257. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Порт Каменных Бурь // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 53-79.
Порт Каменных Бурь // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 203-228. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Порт Каменных Бурь // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 199-226. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
The Port of Rock Storms // World's Spring. – New York: Macmillan, 1981. – P. 12-37.
The Port of Rock Storms // World's Spring. – New York: Macmillan, 1981. – P. 12-37.
     Болг.:
Пристанището на камените бури / Преведе от руски Малина Иванова // Формула на невъзможното. – София: Народна младеж, 1967. – С. 89-114. – (Библиотека „Приключения и научна фантастика”. № 102).
     Яп.:
石の嵐の港 / えびはら・たけし 訳 // 不可能の公式. – モスクワ: プログレス, 1967. – P. 37-66. – (現代ソビエト SF シリーズ 1).

Придет такой день

Придет такой день // Фантастика, 1968. – М.: Мол. гвардия, 1969. – С. 101-125. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Придет такой день // Гея. – М.: Мысль, 1988. – С. 172-195. – (Библ. серия).
Придет такой день // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 543-571. – (Классика отечеств. фантастики).

Приключение

Приключение // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 203-225. – (Техника – молодежь – творчество).
Приключение // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 603-629. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
Adventure / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 107-136.

Пристанището на камените бури – см. Порт Каменных Бурь

Пръв контакт – см. Первый контакт

Сверхновая Аретина

Сверхновая Аретина // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 102-107.
Сверхновая Аретина // Капитан звездолета. – Калининград: Кн. изд-во, 1962. – С. 259-263.
Сверхновая Аретина // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 236-241. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Сверхновая Аретина // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 144-149. – (Классика отечеств. фантастики).
Сверхновая Аретина // Под одним солнцем. – СПб.: Азбука; М.: Азбука-Аттикус, 2017. – С. 51-55. – (Мир Фантастики. Коллекция делюкс).
     Англ.:
The Supernova Aretina / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 59-64.
     Укр.:
Наднова Аретина / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 134-142.

Сквозь время

Сквозь время // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 365-380. – (Классика отечеств. фантастики).
     Нем.:
Die Zeitmaschine: (Eine nicht ganz ernst zu nehmende Erzählung) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1961. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).
Die Zeitmaschine: (Eine nicht ganz ernst zu nehmende Erzählung) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Buchklub der Kinder; Der Kinderbuchverlag, 1963.
Die Zeitmaschine: (Eine nicht ganz ernst zu nehmende Erzählung) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1963. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).
Die Zeitmaschine: (Eine nicht ganz ernst zu nehmende Erzählung) / Deitsch von Max Hummeltenberg // Der verschwundene Fluß. – Berlin: Der Kinderbuchverlag, 1966. – (Robinsons billige Bücher. Band 74).
     Пол.:
Poprzez czas / Przełożyła Janina Dziarnowska // Biały stożek Ałaidu. – Warszawa: Iskry, 1961. – S. 52-68.
     Рум.:
În luptă cu timpul / Traducere din limba rusă de F.Ionescu // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1959. – Nr. 99. – P. 19-30.
     Укр.:
Через Океан Часу / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 80-96.

Скучный капитан

Скучный капитан // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 75-92.
     Укр.:
Нудний капiтан / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 103-124.

Снежный мост над пропастью

Снежный мост над пропастью // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 176-203. – (Техника – молодежь – творчество).
Снежный мост над пропастью // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 572-602. – (Классика отечеств. фантастики).
     Англ.:
Snow Bridge Over the Abyss / Translated from the Russian by Roger DeGaris // Altov G., Zhuravlyova V. Ballad of the Stars. – New York: Macmillan, 1982. – P. 73-106.

Создан для бури

Создан для бури // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 80-117.
Создан для бури // Фантастика, 1967: Вып. 1. – М.: Мол. гвардия, 1968. – С. 11-42.
Создан для бури // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 6-43. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Создан для бури // Как стать еретиком. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 319-350. – (Техника – молодежь – творчество).
Создан для бури // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 420-456. – (Классика отечеств. фантастики).

Странният въпрос – см. Странный вопрос

Странный вопрос

Странный вопрос // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 65-71.
Странный вопрос // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 260-265. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
     Болг.:
Странният въпрос / Прев. Цвета Христова // Спектър 64. – София: Народна младеж, 1964. – С. 54-58.
Може ли машината да мисли / Превела Цвета Христова // Научно-фантастични разкази. – София: Народна култура, 1969. – С. 7-12.
     Сербохорв.:
Čudno pitanje // Galaksija (Beograd). – 1973. – Nr. 9 (Oktobar). – S. 32-33.
     Укр.:
Дивне запитання / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 90-98.

Тост за Архимеда

Тост за Архимеда // Полюс риска. – Баку: Гянджлик, 1970. – С. 130-141.

Третье тысячелетие

Третье тысячелетие: (Отрывок из повести) // Сборник научной фантастики: Вып. 14. – М.: Знание, 1974. – С. 3-52.
Третье тысячелетие: Отрывок из науч.-фантаст. повести // Нить в лабиринте. – Петрозаводск: Карелия, 1988. – С. 231-276. – (Техника – молодежь – творчество).
Третье тысячелетие // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 307-362. – (Классика отечеств. фантастики).

Триггерная цепочка

Триггерная цепочка // Альтов Г. Легенды о звездных капитанах. – М.: Детгиз, 1961. – С. 54-58.
Триггерная цепочка // Рассказы советских писателей. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. – С. 124-127.
Триггерная цепочка // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 250-253. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
     Укр.:
Тригерний ланцюжок / З росiйскоï переклав Володимир Крекотень // Альтов Генрiх. Легенди про зоряних капiтанiв. – Киïв: Веселка, 1967. – С. 75-80.

Тригерний ланцюжок – см. Триггерная цепочка

Туршлага 768 +...∞ – см. Эксперимент 768

Усан доорхи нуур – см. Подводное озеро

Человек, создавший Атлантиду

     Нем.:
Der Mann, der Atlantis schuf / Deutsch von Aljonna Möckel // Die Ypsilon-Spirale. – Berlin: Verlag Neues Leben, 1973. – S. 229-271.
     Рум.:
Făuritorul Atlantidei / În româneşte de Igor Block // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1966. – Nr. 275. – P. 3-15.
     Укр.:
Людина, що створила Атлантиду / Переклад з росiйскоï Ф.М.Динька // Журавльова В. Поправка на iкс. – Киïв: Молодь, 1964. – С. 26-63.

Через Океан Часу – см. Сквозь время

Черная пыль

Черная пыль // Рассказы советских писателей. – М.: Изд-во Моск. ун-та, 1963. – С. 108-112.

Четыре мраморных слоника

Четыре мраморных слоника // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 263-268. – (Техника – молодежь – творчество).
Четыре мраморных слоника // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 675-682. – (Классика отечеств. фантастики).

Шальная компания

Шальная компания: Рассказ // Мир приключений. – М.: Дет. лит., 1965. – С. 70-96.
Шальная компания // Альтов Г. Опаляющий разум. – М.: Дет. лит., 1968. – С. 118-148.
Шальная компания // Альтов Г. Создан для бури. – М.: Дет. лит., 1970. – С. 43-72. – (Б-ка приключений и науч. фантаст.).
Шальная компания // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 486-515. – (Классика отечеств. фантастики).

Шестой экипаж

     Укр.:
Шостий екiпаж / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 54-64.

Шостий екiпаж – см. Шестой экипаж

Эксперимент 768

     Монг.:
Туршлага 768 +...∞ / Орчуулсан Л.Гүнсэн // Усан доорхи нуур. – Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн хэрэг эрхлэх хороо, 1962. – Г. 117-132.
     Рум.:
Experienţa 768+...∞ / Traducere de Marieta Arvinte // Colecţia „Povestiri štiinţifico-fantastice” (Bukurešti). – 1959. – Nr. 112. – P. 3-14.
     Укр.:
Експеримент 768+ / З росiйскоï перекл. Леонiд Залата // Журавльова В. Зоряна соната. – Днiпропетровськ: Книжкове видавництво, 1960. – С. 97-121.

Эти удивительные звезды

Эти удивительные звезды // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 524-531. – (Классика отечеств. фантастики).

Adventure – см. Приключение

Astronaut – см. Астронавт

The Astronaut – см. Астронавт

Astronauta – см. Астронавт

L'astronaute – см. Астронавт

La Atrevida – см. Нахалка

Balada das estrelas – см. Баллада о звёздах

Balada stelelor – см. Баллада о звёздах

Ballad of the Stars – см. Баллада о звёздах

Ballada e yjeve – см. Баллада о звёздах

Ballada o gwiazdach – см. Баллада о звёздах

La ballade des étoiles – см. Баллада о звёздах

Bioautomatul – см. Звездный камень

Błękitna planeta – см. Голубая планета

El capitán de la astronave «Polus» – см. Астронавт

Der Chefkonstrukteur – см. Генеральный конструктор

A Clinic Called Peregrin – см. Клиника «Сапсан»

To Continue Beyond – см. Мы пойдём мимо – и дальше

Čudno pitanje – см. Странный вопрос

Ein Diamant von 20000 Karat – см. Алмаз в 20000 каратов

The Donkey Axiom – см. Ослик и аксиома

Experienţa 768+...∞ – см. Эксперимент 768

Făuritorul Atlantidei – см. Человек, создавший Атлантиду

Fire Flower – см. Огненный Цветок

Frechdachs – см. Нахалка

Generalni konstruktor – см. Генеральный конструктор

Heroic Symphony – см. «Богатырская симфония»

Hősi szimfónia – см. «Богатырская симфония»

Icarus and Daedalus – см. Икар и Дедал

Ikarosz és Dedalosz – см. Икар и Дедал

În luptă cu timpul – см. Сквозь время

„Kotkapoeg” ei naase – см. «Орлёнок» не вернётся

Leonardo – см. Леонардо

Der Mann, der Atlantis schuf – см. Человек, создавший Атлантиду

The Master Builder – см. Генеральный конструктор

De meesterbouwer – см. Генеральный конструктор

Nine Minutes – см. Девять минут

Ohnivý květ – см. Огненный Цветок

Orlík – см. «Орлёнок» не вернётся

Par spīti neiespējamībai – см. Астронавт

The Pest – см. Нахалка

Una piedra caida de las estrellas – см. Звездный камень

La piedra de las estrellas – см. Звездный камень

Planeta albastră – см. Голубая планета

Poprzez czas – см. Сквозь время

The Port of Rock Storms – см. Порт Каменных Бурь

Rapsodia stelelor – см. Звездная соната

Ein Sendbote aus dem Kosmos – см. Звездный камень

Snow Bridge Over the Abyss – см. Снежный мост над пропастью

The Star River Test – см. Полигон «Звездная река»

Stone from the Stars – см. Звездный камень

The Supernova Aretina – см. Сверхновая Аретина

Symfonia bohaterska – см. «Богатырская симфония»

Uguns zieds – см. Огненный Цветок

Der Unterwassersee – см. Подводное озеро

Die Zeitmaschine – см. Сквозь время

Zilā planēta – см. Голубая планета

サブサン研究所 – см. Клиника «Сапсан»

プラスアルファ – см. Поправка на икс

宇宙船ポリュス号の船長 – см. Астронавт

石の嵐の港 – см. Порт Каменных Бурь

 

Документальные произведения

А будет хуже...

А будет хуже... // Лит. газета (М.). – 1964. – 27 февр. (№ 25).

Алгоритм изобретения

Алгоритм изобретения. – М.: Моск. рабочий, 1973. – 296 с.

Алгоритм фантастики

Алгоритм фантастики // Комсомолец Татарии (Казань). – 1969. – 22 июня. – (Клуб фантастов).

В эпицентре дискуссии

В эпицентре дискуссии: Задача бросает вызов // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 736-737. – (Классика отечеств. фантастики).

Вектор фантазии

Вектор фантазии // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 270-282. – (Техника – молодежь – творчество).
     Венг.:
A fantázia vektorai / Gereben Ágnes fordítása // Galaktika 25. – Budapest: Kozmosz Könyvek, 1977. – Old. 72-82.

Гадкие утята фантастики

Гадкие утята фантастики // Полюс риска. – Баку: Гянджлик, 1970. – С. 201-226.
Гадкие утята фантастики // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 810-839. – (Классика отечеств. фантастики).

Два закона Жюля Верна

Два закона Жюля Верна: Небесное и земное // Комсомольская правда (М.). – 1960. – 9 дек. – С. 3.

Дерзкие формулы творчества

Дерзкие формулы творчества // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 13-81. – (Техника – молодежь – творчество).

За круглым столом – фантасты

За круглым столом – фантасты // Уральский следопыт (Свердловск). – 1979. – С. 65-66.

И тут появился изобретатель

И тут появился изобретатель: Науч.-популяр. книга. – М.: Детская литература, 1984. – 128 с. – (Знай и умей).

Изобретения, заказанные мечтой

Изобретения, заказанные мечтой // Комсомольская правда (М.). – 1964. – 3 окт.

Инженер читает фантастику

Инженер читает фантастику // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 296-303. – (Техника – молодежь – творчество).

Итак, фантасты предсказывают: будет революция в сфере творчества

Итак, фантасты предсказывают: будет революция в сфере творчества // Итак, фантасты предсказывают: будет...: На пороге 2000 года // Лит. газета (М.). – 1984. – 4 янв. (№ 1). – С. 12.
     Болг.:
[Творческата революция] / Преведе от руски Таня Петрова // На прага на 2000-та година съветските фантасти предсказват... // Кръгозор (София). – 1984. – С. 134-136. – (Тема на броя / Диалози).

Как делаются открытия

Как делаются открытия: (Мысли о методике научной работы) // Злотин Б., Зусман А. Решение исследовательских задач. – Кишинев: МНТЦ «Прогресс»; Картя Молдовеняскэ, 1991. – С. 4-10.

Как стать еретиком

Как стать еретиком: Жизненная стратегия творческой личности // Как стать еретиком. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 299-318. – (Техника – молодежь – творчество).

Комментарий: [Амнуэль П., Леонидов Р. Суд]

Комментарий // Амнуэль П., Леонидов Р. Суд. – Иерусалим: Млечный Путь, 2014. – С. 64-67. – (Звезды «Млечного пути»).

Краски для фантазии

Краски для фантазии // Фантастика-71. – М.: Мол. гвардия, 1971. – С. 259-268. – (Фантастика. Приключения. Путешествия).
Краски для фантазии // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 240-252. – (Техника – молодежь – творчество).
     Англ.:
Levels of Narrative Ideas: Colors on the SF Palette / Translated by Nicholas Galichenko // Science-Fiction Studies (Montreal). – 1978. – Vol. 5, Part 2, # 15 (July). – P. 157-163.

Крылья для Икара

Крылья для Икара: Как решать изобретательские задачи. – Петрозаводск: Карелия, 1980. – 224 с.: ил.

Курс – на человека

Курс – на человека: Продолжаем обсуждение вопросов научной фантастики // Литература и жизнь (М.). – 1960. – 31 авг. – С. 3.

Курс «ЭРТЭВЭ»

Курс «ЭРТЭВЭ»: (Из записок преподавателя) // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 282-295. – (Техника – молодежь – творчество).

Маленькие необъятные миры

Маленькие необъятные миры: Стандарты на решение изобретательских задач // Нить в лабиринте. – Петрозаводск: Карелия, 1988. – С. 165-230. – (Техника – молодежь – творчество).

«Ничего нет прекраснее Земли...»

«Ничего нет прекраснее Земли...»: За круглым столом «ЮТа» – писатели-фантасты / Записал беседу Ю.Моисеев // Юный техник (М.). – 1968. – № 5. – С. 1-7. – (Круглый стол фантастов).

Новогодняя фантазия

Новогодняя фантазия: [Интервью с Г.Гуревичем, И.Ефремовым, В.Журавлевой, С.Лемом в форме «беседы за круглым столом»] // Комсомольская правда. – 1964. – 1 янв. (№ 1). – С. 3.
     Яп.:
未来を語る: 架空座談会: ソ連SF作家: ゲオルギー・グレーウィッチ, イワン・エフレーモフ, ワレンチナ・ヅュラヴリョワ, スタニスラフ・レム / 袋一平 訳 // S-Fマガジン (東京). – 1964. – Vol. 5; No. 4 (54). – P. 83-85.

Обрести крылья

Обрести крылья // О литературе для детей. – Л.: Детская литература, 1965. – С. 156-165.

Основы изобретательства

Основы изобретательства. – Воронеж: Центр.-Черноз. кн. изд-во, 1964. – 240 с.: ил.

Острые вопросы «Круглого стола»

Острые вопросы «Круглого стола» // Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1985-1991 гг.. – Волгоград: ПринТерра-Дизайн, 2014. – С. 70-76.

Отталкиваться – притягиваться...

Отталкиваться – притягиваться... // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 133-140. – (Техника – молодежь – творчество).

Перечитывая Уэллса

Перечитывая Уэллса // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 783-809. – (Классика отечеств. фантастики).

Писатели-фантасты – «Комсомольцу Татарии»

Писатели-фантасты – «Комсомольцу Татарии»: А.Стругацкий и Г.Альтов беседуют с нашим корреспондентом / [Беседовала] С.Шнегас // Комсомолец Татарии (Казань). – 1970. – 1 янв. (№ 1).

Письма Аркадию Стругацкому

Из письма АНу от Альтова, 15 июня 1967 // Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1967-1971 гг.. – Волгоград: ПринТерра-Дизайн, 2013. – С. 100.

Поиск новых идей: от озарения к технологии

Поиск новых идей: от озарения к технологии: (Теория и практика решения изобретательских задач). – Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1989. – 384 с.: ил.

Предвижданията на Жюл Верн – см. Судьба предвидений Жюля Верна

Профессия – поиск нового

Профессия – поиск нового: (Функционально-стоимостной анализ и теория решения изобретательских задач как система выявления резервов экономии). – Кишинев: Картя Молдовеняскэ, 1985. – 196 с.: ил.

Путешествие к эпицентру полемики

Путешествие к эпицентру полемики // Фантастика, 1964 год. – М.: Мол. гвардия, 1964. – С. 318-335.
Путешествие к эпицентру полемики // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 738-754. – (Классика отечеств. фантастики).
     Болг.:
Тунгуската загадка // Космос (София). – 1965. – № 1. – С. 8-11.

Рец. на кн.: Гуревич Г. Рождение шестого океана

[Рец. на кн.: Гуревич Г. Рождение шестого океана] // Литература и жизнь. – 1960. – 31 авг.

Рубежи науки и фантастики

Рубежи науки и фантастики // Знание – сила (М.). – 1963. – № 11. – С. 55.

Сказка о камне

Сказка о камне: (Отрывок из стенограммы занятия, проведенного Г.С.Альтшуллером на семинаре по ТРИЗ в г. Симферополе в 1986 г.) // Злотин Б., Зусман А. Решение исследовательских задач. – Кишинев: МНТЦ «Прогресс»; Картя Молдовеняскэ, 1991. – С. 185-186.

Судьба предвидений Жюля Верна

Судьба предвидений Жюля Верна // Альтов Г., Журавлева В. Летящие по Вселенной. – М.: АСТ, 2002. – С. 756-782. – (Классика отечеств. фантастики).
     Болг.:
Предвижданията на Жюл Верн / Преведе от руски Севдалин Генов // Космос (София). – 1964. – № 5. – С. 31-34.
     Нем.:
Jules Vernes Zukunftsprognosen // Zukünfte (Gelsenkirchen). – 1992. – Nr. 3 (July). – S. 26-28. – (Thema).

[Творческата революция] – см. Итак, фантасты предсказывают: будет революция в сфере творчества

Творчество как точная наука

Творчество как точная наука: Теория Решения Изобретательских Задач. – М.: Сов. радио, 1979. – 176 с.: ил. – (Кибернетика).

Теория и практика решения изобретательских задач

Теория и практика решения изобретательских задач: Учебно-методич. пособие. – М.: ЦНИИатоминформ, 1980. – 92 с.

Тепловое поле – в механическое

Тепловое поле – в механическое // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 95-102. – (Техника – молодежь – творчество).

Трудности роста

Трудности роста // О литературе для детей. – Л.: Детская литература, 1965. – С. 204-214.

Тунгуската загадка – см. Путешествие к эпицентру полемики

Фантасты повторяются...

Фантасты повторяются... // Комсомольская правда (М.). – 1962. – 24 нояб.

Фантастическая история

Фантастическая история // Бакинский рабочий. – 1964. – 11 окт. (№ 239).

Феполи могут все

Феполи могут все // Дерзкие формулы творчества. – Петрозаводск: Карелия, 1987. – С. 103-109. – (Техника – молодежь – творчество).

Что будет после окончательной победы

Что будет после окончательной победы: Восемь мыслей о природе и технике // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 221-236. – (Техника – молодежь – творчество).

Экран, открытый в будущее

Экран, открытый в будущее // Искусство кино (М.). – 1965. – № 2. – С. 63-66.

Этюды о фантазии

Этюды о фантазии // Шанс на приключение. – Петрозаводск: Карелия, 1991. – С. 253-270. – (Техника – молодежь – творчество).

A fantázia vektorai – см. Вектор фантазии

Jules Vernes Zukunftsprognosen – см. Судьба предвидений Жюля Верна

Levels of Narrative Ideas – см. Краски для фантазии

未来を語る – см. Новогодняя фантазия