Творчество Геннадия ПРАШКЕВИЧА

1989

Художественные произведения: Поэзия

Переводы

     

Нам жизнь дана: Сб. / Сост. Сун Дюн Мо; Худож. Хан Чен Хи; Фотографии Ю.Полухина, Ен Сон Хо; Ред. О.Кузнецов. – Южно-Сахалинск: Дальневост. кн. изд-во, 1989. – 112 с. 5.000 экз. (о).

    Содерж.:

      Ким Цын Сон. Пылающие листья / Пер. с корейск. Г.Прашкевича

        С. 39-40: Прашкевич Геннадий. Воспоминания о корейском поэте Ким Цын Соне
        С. 40: Ким Цын Сон. «В темноте ничего не найдешь...»
        С. 40: «Я стою в полосе прибоя...»
        С. 40-41: «Минувшей ночью набросал мороз...»
        С. 41: «На иву, как на юность, я смотрю...»
        С. 41: «Воды напившись, не таи обиды...»
        С. 41: «Хлопья белые...»
        С. 41: «Проснулся вдруг – дождь по стеклу стучит...»
        С. 42: «Как утешенье, ласковый рассвет...»
        С. 42: «Луна в тишине...»
        С. 42: «Если бы в миг единый...»
        С. 42: «Луна на облаке...»
        С. 43: «Мне сладок чай...»
        С. 43: «Когда рябины осенью краснеют...»
        С. 43: «Чайка летит над гребнем...»
        С. 43: «Кончена рыбалка...»
        С. 43: «Я иву у дороги посадил...»
        С. 44: «Душистый стог сена...»
        С. 44: «О если бы мне выбор ты дала!..»
        С. 44: «Я русалку слепил из песка...»
        С. 44: «Защищаясь от бурь, я должен иметь характер...»
        С. 45: «На вершине горы скалистой...»
        С. 45: «Небо – голубое...»
        С. 45: «Маленький краб, выбиваясь из сил...»
        С. 45: «Продрогшая Луна вплыла в мое окно...»
        С. 46: «Дверь распахну, и сразу же мороз...»
        С. 46: «Жаждущий роет колодец...»
        С. 46: «Любая песнь мне, знаю, по плечу...»
        С. 46: «Как тогда я взволнован, о море!..»
        С. 46: «Ты сердишься, что «милой» посвящать...»
        С. 47: «Во всем и всюду остров мой неистов...»
        С. 47: Прашкевич Геннадий. Прощание с Ким Цын Соном