Фантастика в Большом академическом словаре

Пелевин Виктор Олегович

Чапаев и Пустота

КЛИКУ́ХА

Прост. Прозвище, кличка.

– Знаешь, кто на этой иллюзии ездит? Коммерческий директор нашего дурдома. Зовут его Вовчик Малой, а кликуха у него Ницшеанец. Ты его видел? – Видел. – Что о нём думаешь? – Ясное дело, бандит. // Т. 8. – С. 122.

ОДУРМА́НИВАТЬ, одурма́нить

1. Затуманивать сознание; опьянять.

Одурма́нивать, одурма́ненный чем-л.

Напившись чаю, я повалился на диван и почти сразу уснул, одурманенный забытым ароматом туго накрахмаленных простыней. // Т. 13. – С. 572-573.

ОТМА́ЗЫВАТЬСЯ, отма́заться

1. Прост. Обелять, выгораживать себя.

Помереть – это как из тюрьмы на зону. Отправляют душу на такую небесную пересылку, мытарства называются.. А на этой пересылке тебе дела шьют – и твои, и чужие, а ты отмазываться должен по каждой статье. // Т. 14. – С. 530.

ПАССАЖИ́Р

1. Тот, кто совершает поездку в каком-л. транспортном средстве.

На мостовой напротив подъезда стоял длинный чёрный автомобиль с открытым передним сиденьем и.. кабинкой для пассажиров. // Т. 15. – С. 450.

ПЕРВОО́БРАЗ

Первоначальный, исходный образ, вид чего-л.; прототип.

Главный небесный автомобиль, конечно, есть. И все земные машины, разумеется, являются просто его искажёнными отражениями в тусклом и кривом зеркале бытия.. Но кроме первообраза и отражения, сказал Аристотель, есть ещё одна вещь. // Т. 15. – С. 569.

ПЕРЕБИНТО́ВЫВАТЬ, перебинтова́ть

1. Забинтовывать целиком, полностью.

Перебинто́ванный, ая, ое, прич. в знач. прил.

Больничная палата, перебинтованные люди, лежащие на неудобных койках, и её изображение [Девы Марии], висящее на стене в таком месте, чтобы видно было всем, – с коек смотрят на неё и на время забывают о своих бедах и болях. // Т. 15. – С. 596.

ПЕРЕЗАРЯЖА́ТЬ, перезаряди́ть

1. Заряжать заново, снова огнестрельное оружие; вкладывать патрон или заряд.

Тщательно перезарядив пистолет, я проверил, легко ли он выскакивает из кобуры, остался доволен и уже собирался выйти из комнаты, когда из коридора послышались голоса. // Т. 16. – С. 122.

ПЕРЕИЗБЫ́ТОК

Разг. Чрезмерный избыток чего-л.

Я перевернул страницу. Дальнейший текст был озаглавлен «Органолептические показания». В нём был явный переизбыток латинских слов. // Т. 16. – С. 130.

ПИЖА́МНЫЙ

Относящ. к пижаме.

На нём был халат с кистями, из-под которого торчали полосатые пижамные штаны. // Т. 16. – С. 541.

ПЛА́НКА

2. Часть спортивного снаряда для прыжков в высоту в виде тонкой длинной палочки.

◊ Поднимать, опускать пла́нку чего-л. Перен. Повышать или снижать уровень каких-л. требований, норм.

[Сердюк] почувствовал, что сильно опустил планку разговора и надо срочно сказать что-нибудь умное. // Т. 17. – С. 15.

ПЛОСКОГО́РЬЕ

Обширная возвышенность (обычно выше 500 м над ур. м.) с равнинной (плоской) или холмистой поверхностью.

Подъём кончился – мы выехали на широкое плоскогорье. // Т. 17. – С. 93.

ПОДХОДИ́ТЬ

1. Идя, приближаться к кому-, чему-л.

Знобишин подходит и церемонно целует Настину руку. // Т. 18. – С. 240.

ПУСТО́Й

2. Не заполненный, не занятый кем-, чем-л., обычно находящимся в чём-л. или на чём-л.

// Никем, ничем не занятый, свободный.

[В ресторане] мы сели за пустой столик недалеко от входа. // Т. 21. – С. 532.

РАСХРИ́СТАННЫЙ

Разг. Одетый небрежно, неряшливо, в расстёгнутой или изношенной, разорванной одежде.

// Свойственный человеку в такой одежде.

Собственно говоря, понять, что это красногвардейцы, можно было только по их расхристанному виду – они были одеты как попало, преимущественно в гражданское, из чего следовало, что экипироваться они предпочитали с помощью грабежей. // Т. 23. – С. 319.

РАСЩЕПЛЯ́ТЬ, расщепи́ть

1. Раскалывать, разделять на части вдоль, по длине чего-л.

Расщеплённый, ая, ое, прич. в знач. прил.

Коридор был очень странным – с.. полом, посыпанным толстым слоем жёлтого песка, поверх которого, одна к одной, лежали узкие циновки из расщеплённого бамбука, соединяясь в нечто вроде ковровой дорожки. // Т. 23. – С. 384.

САЛЮ́Т

2. Приветствие, при котором кисть правой руки с сомкнутыми пальцами поднимается над головой.

Как бы отдавая салют невидимому цезарю, я поднял руку над головой и.. прочёл: – У княгини Мещерской была одна изысканная вещица – платье из бархата, чёрного, как испанская ночь. // Т. 24. – С. 256.